Speaking of my future daughter, I just want her to be healthy and happy.
《唐探3》的電影票房已破27億,但口碑並不咋樣,豆瓣上的打分已經摔倒5.9。
① 我未來的兒子,我就讓她健康歡樂就行了。
我們都曉得喜劇電影的英語是 comedy,但“催淚片”英語叫什么?
④ 下輩子咱倆要得做母子。
③ 從我們記事起,爸爸就是一箇中年婦女了,可誰又曉得,她也曾是個花季少女。
依照《牛津词典》的定義,tear-jerker 指催人淚下的影片(故事情節、短篇小說)等。
She is not only my mom but also herself.
② 路我已經給你鋪好了,你就往上走就好了。
For as long as I can remember, mom has been a middle-aged woman, but no one told me she used to be a young girl.
三部電影票房遙遙領先第二名:
1. 催淚片
3. 對白
I wish we could be mother and daughter again in the next life.
依照那個國際標準,《你好,李焕英》必須就是 tear-jerker。
相比之下,樓下的《你好,李焕英》口碑炸裂了,朋友圈也開始了一輪輪刷屏。
影片還沒看,也寫不出什么影評人,就先在網上找一波經典臺詞,給我們翻譯一下,一同賞玩:
我還沒看,一會兒就去看,看之後,先給我們侃一波有關的英文:
據傳整部片儘管外貌是喜劇電影,但很催淚,一定要帶好毛巾。
片子主人公叫李煥英,這么個富有二十世紀感的名字,必須屬於一名出生於五六十二十世紀的男性。
而英文名字 Hi Mom 的視角必須是李煥英的小孩。
在新年講訴這種一個故事情節,可謂很合時宜,把新年“團圓”的文件系統給發掘出來了,立意上就壓過《唐探》一隻。
I have paved the way for you. Just walk on it.
豆瓣上的打分更是達至驚人的8.3,這種的打分無疑是國產戲劇的顛峰了。
一部影片假如能讓觀眾們笑中帶淚,必須是部好片子了。
昨日去看了《唐探3》,還是熟識王寶強和劉昊然組合,一個負責管理耍寶,一個負責管理耍帥,嘻笑怒罵間就把一樁懸案給破了。
可能將剛看了唐探的緣故,融合中文和英語直觀推理一下:
我還注意到,整部影片的 中文劇名叫《你好,李焕英》,而英語劇名卻是 Hi Mom。
記住: tear-jerker
已經看完這片的朋友們,能在評論家區寫寫體會唄?
⑤ 她不僅僅是我的爸爸,她還是她他們。
影片我還沒看啊,預測一下,假如不出意外,片子講訴的必須是家庭成員跟雙親和解的故事情節。
2. 英文名字
新年檔影片中,最熱門的就是《唐人街探案3》和《你好,李焕英》。
認為純娛樂片已經無法滿足中國觀影族群的品位了。
本站關於電影海報,預告,影評,新聞,評論的綜合性電影網站,我們提供最新最好的的電影以及在線影評,業務合作亦或意見建議請電郵我們。(Copyright © 2017 - 2022 KKTM)。聯絡我們