拍《波斯语课》,編劇研發出兩本假阿拉伯語字典丨揭祕

 

猶太人吉爾斯在劇中通過締造一套阿拉伯語,努力讓他們活下來。飾演猶太人的納麥克·佩雷茲·畢斯卡亞特去年35歲,他出生於烏拉圭,第二詞彙是加泰羅尼亞語,他還會說荷蘭語、意大利語和法文。此種很好的詞彙天分,讓他參演本片得心應手,並且一雙無辜的大眼睛,也不由得讓人造成一種保護欲。憑藉著2017年公映的影片《每分钟120击》,畢斯卡亞特曾贏得比利時龐培電影獎的最佳新人獎和西歐電影獎的最佳女主角提名。

那位納粹黨後勤保障軍人好似與納粹黨的慣有高傲暴虐設定很多相同,與戰俘營裡其它的納粹黨同僚較之,在暴虐之餘,他不僅聰明聰慧,個性也相對溫和,尤其是他對待犯人吉爾斯的立場上,有著非常複雜的曖昧關係。在編劇瓦迪姆·米爾曼認為,那些卻完美地彰顯出人性的複雜,“這是一種互相藉助的共生關係,但我不能稱作‘友誼’”。

《波斯语课》三位執導現身維也納影展。

猶太人囚徒為求生,納粹黨軍人想做大廚

在劇中飾演納粹黨軍人科赫的奧地利女演員拉斯·艾丁格說,“讓局外人來講訴那個故事情節非常關鍵,自己能比奧地利人做得很好,即使那個國家的許多人依然懼怕面對發展史”。艾丁格的母親出生在內戰時期,曾祖父在內戰中打過仗,儘管每一人都堅持指出大屠殺是過去的事,與自己的“第三代”無關。但他做為一位奧地利人,那種想法讓他頗受創傷。在他認為,參演本片是一種化療創傷的形式,並牢記發展史,不讓悲劇再度上演。

電影曾在2020年維也納影展、上海影展展映時贏得很高迴響,豆瓣打分8.3分。《好莱坞报道者》稱讚三位男執導的演出:“小於心靈的表演”。《卫报》稱電影為觀眾們送上了一場不可思議的生存戲。

電影中最更讓人驚訝的是,猶太人吉爾斯用犯人的名字締造出一套阿拉伯語,最後讀出了2840個名字,讓在納粹黨戰俘營中死去的人被世人記住。導演瓦迪姆·米爾曼說,這是編劇伊利亞·佐芬的天才之處,締造假阿拉伯語的整個計劃不但是一種努力求生的故事情節工具,還是為的是紀念那兒的受害人。電影中吉爾斯居然生生編造出兩千多個單字,並牢記於心,最終他和納粹黨軍人科赫這對“學生”甚至能用這門詞彙攀談,雖然只有彼此之間聽懂。

電影開頭,過國際機場安檢時稱“阿拉伯語”的科赫被看破,落網後被押走。

正在自學“阿拉伯語”的“學生”二人。

現居澳大利亞的白俄羅斯裔編劇瓦迪姆·米爾曼主演了整部第二次世界大戰題材影片,他的編劇成名作是2003年公映的《尘雾家园》,本片曾贏得奧斯卡金像獎最佳女主角、最佳男配角等四項提名。米爾曼有著猶太人血統,他被《波斯语课》這個工程項目深深地吸引。絕大多數影片都把納粹黨塑造成內戰電腦,血腥、惡魔,角色很單一。但他想超越這一點,力求在人性化上找出突破,精心描繪出一個像其他人一樣深感妒忌、絕望和愛的納粹黨。“此種人性化並並非要以任何形式稱讚自己所做的事情。而是要把自己做為人來展現,這種做為觀眾們的你就會產生共鳴。你會說,(換做我處在那個情形)或許我也會那么做。”

奧地利女演員拉斯·艾丁格出演納粹黨軍人科赫。

《波斯语课》完全在格魯吉亞攝製,並且與格魯吉亞電影公司聯合制作,格魯吉亞於2021年末正式遞交第93屆奧斯卡獎“最佳國際影片(原‘最佳外語片’)”,但由於主要詞彙並並非遞交國的官方詞彙,且絕大部分參予影片製作的主創人員也並非來自格魯吉亞,因而不合乎該大獎的資格要求,被大學中止參賽資格。

由瓦迪姆·米爾曼執導,納麥克·佩雷茲·畢斯卡亞特、拉斯·艾丁格主演的第二次世界大戰題材電影《波斯语课》於3月19日內地公映。影片靈感來源於真實該事件,依照漢斯·塞爾哈斯的長篇小說《语言的发明》(《Erfindung Einer Sprache》)翻拍而成,故事情節大背景設置在1942年,一個年長的法國猶太人用幾塊香腸換了兩本阿拉伯語書,在遭受納粹黨行刑隊的集體處死時,他拿著這兩本書,謊稱他們是拜占庭人免於一死。剛好,有位奧地利軍人在找尋阿拉伯語同學。為的是生存,那位猶太囚徒每晚都要記住無數犯人的名字,再以此做為他創作“阿拉伯語”的靈感……而為的是締造影片中的假阿拉伯語,編劇和一位白俄羅斯學者,專門研發了一套句法和600個單字的字典。

《波斯语课》海報。

劇中用大量人名做詞根編造出兩千多個“阿拉伯語”單字。

“阿拉伯語課”同時發生改變了三個人的宿命,它成為吉爾斯在納粹黨戰俘營的保護傘,能夠生存下去。對納粹黨軍人而言,阿拉伯語課是他未來在巴格達開餐廳的經商工具,他對吉爾斯心存敬佩,那個詞彙會讓他暫時在某一時段敞開心扉,讓他顯得更有人情味,讓他重新成為人類文明。比如說,吉爾斯用假阿拉伯語問科赫的第二個問題是“你是誰?”科赫沒有提問“Hauptsturmfuhrer Koch”,而是說的“Klaus Koch”,前者才是他的真名。

全劇主要臺詞是荷蘭語,開頭和結尾部份穿插了許多法文,真正的阿拉伯語直至臨近結尾,奧地利軍人科赫過安檢時,入關執法人員才說了幾句。

為的是締造假阿拉伯語,編劇和一名白俄羅斯學者戰略合作,專門研發了一套句法和600個單字的字典,把詞彙和難民營受害人的名字分拆後再組合取得聯繫成單詞,並讓它聽起來像真正的東方詞彙。

劇中的納粹黨軍人科赫的形像十分文雅,打破了觀眾們對於納粹黨的固有惡魔記號第一印象。戰前他是一位大廚,夢想著當內戰完結後,就到土耳其巴格達投奔弟弟,開一間餐廳,自學阿拉伯語就是到時候能在巴格達用得上。他的名字“Koch”在荷蘭語中的意思就是“大廚”。

英國權威新聞媒體《综艺》週刊評價:“畢斯卡亞特的演出是自近20年前阿德里安·布羅迪參演《钢琴师》以來,表現猶太人大屠殺的影片中,最具深度的演出之一。”

本片的導演伊利亞·佐芬出生於蘇俄,早年在聖彼得堡知名的格拉西莫影片學院自學影片電影劇本和話劇學。1990年,他做為蘇俄猶太人移民走進維也納,最初難以從事導演工作,而是做了很多相同工作,直至有機會步入一間物流子公司。後來,他他們創立了一間物流子公司和一間貿易子公司。2011年,他買下一間子公司後,返回了他們真正愛好的影片電影劇本寫作中,給白俄羅斯和奧地利的影片和電視節目製作編寫了許多影片電影劇本,再於2017年設立了製作子公司LM Media。《波斯语课》的影片電影劇本最初是用烏克蘭語寫的,接著才翻譯成英文和荷蘭語。

納麥克·佩雷茲·畢斯卡亞特出演猶太人吉爾斯。

在表現第二次世界大戰戰俘營的影片中,有尤其寫實殘暴的《辛德勒的名单》《索尔之子》等影片,展現出了納粹黨戰俘營裡的恐怖事件,也有像《美丽人生》《乔乔的异想世界》那般,用一種相對輕鬆,帶有戲劇暗喻的形式來描繪內戰。編劇瓦迪姆·米爾曼指出,《波斯语课》處在二者的中間地帶,既嚴肅又風趣。

文章標簽   塵霧家園 衛報 波斯語課 辛德勒的名單 語言的發明 Erfindung Einer Sprache 索爾之子 喬喬的異想世界 每分鐘120擊 好萊塢報道者 美麗人生 綜藝 鋼琴師