好影片《波斯语课》:用迷人的謊言,講徹骨的罪惡!

 

一開始,他只是個不計一切方式想要活下去的猶太人青年,很多聰明才智,卻也沒更多的閃光點。

由於母親是猶太教徒同學,吉斯特很多詞彙底子,他靠著生編硬造的兩個阿拉伯語單字應付過了第一夜。但是,犯了疑心病的科赫,聲言要把每晚學4個單字的目標換成學40個……

這是一部很懂得“藏”的電影,大多數言語和內容都放到表面之下,該有的東西一件沒少,著實深沉和穩重。相較其它國家的製作者,波蘭人對於怎樣表達他們的態度和立場興許更加敏感,幸好,影片通過刻畫科赫,較好地順利完成了這最重要的一步。

這四個要素湊到了一同,或許你會對影片《波斯语课》(Persischstunden )造成興趣。

其實,他的柔情與認同是有前提條件的,即自己能百分百合乎他的要求。

名字,便是《波斯语课》的題眼。

直至經歷了礦場的艱辛、受到科赫的優待,不斷體會著同胞的波折,吉斯特才開始重新檢視他所處的生活。

原先記錄在案的戰俘營近3萬多名猶太人的名字,已經隨著罪證被燒燬而消亡了……很多觀眾們可能會留意到一個細節:電影從頭到尾都沒有發生過女主角的真實姓名(本文寫給的吉斯特是電影資料裡的名字)——就似的這些死去的猶太人那般,自己來過,自己存有過,但那個世界沒能留下自己的姓名。

只好,吉斯特努力在力所能及的範圍內幫助別人,比如西蒙和弗蘭克兄妹,前者也付出心靈助他逃過了敗露真相的債務危機。

可若稍一細想,觀眾們更何況就笑不出來了:即使科赫口中的奇妙詞語,便是由一個個已死或將死的猶太人名字翻拍而來的。

《波斯语课》用這種偏於抽象化的“記號”,順利完成了對於不義內戰的思考與控告,視聽張力不強,卻同樣擁有千鈞之力。

胡編亂造容易,要記起來卻很困難,這種下去遲早穿幫。正當吉斯特一籌莫展的這時候,科赫給他安排了一件差事,書寫記錄送進戰俘營的猶太人信息。

可最終,科赫還是變相敗給了吉斯特,他敗露被抓的緣由,恰恰是他跑路最大的倚仗——一門狗屁不通的阿拉伯語。

科赫是一位嚴苛到苛刻的戰俘營後勤保障軍人,剛上場就是毫不留情教訓女助理史託弗的戲碼,只即使對方寫的字不夠清晰整齊。

科赫讓吉斯特記錄名單的行為說明了兩件事:一,他沒意識到,他們變相宣稱了一個“低微的外族人”能比“優雅的同族”做得很好;二,他沒把名單上的人當回事,這些名字只是一個個字符串罷了。

那是乏味的怒喊,也是悲傷的悲鳴!

吉斯特的種種表現,讓科赫堅信他們的阿拉伯語已經學有所成。當某日早上,科赫不由自主地驚歎“這門詞彙真迷人”的這時候,那一幕沉醉在謊言泡沫裡的場景著實荒謬可笑。

他不再只是純粹地記名造詞,而是會依照對眼前人的第一印象來生成某一的詞語,他教給科赫的阿拉伯語,也有了更為血淋淋的生動涵義。

科赫也毫不掩飾他們的友善和高傲,他不希望吉斯特惱怒、擔驚受怕,的確有關心“好友”的成份存有,但更多還是出於“我沒殺人,我罩著你,你必須開心和感恩”的強勢和虛偽。

他馬上對那位“好友”破口大罵、拳打腳踢,與其它同僚沒什么差異。

相較之下,女主角吉斯特的立體感就沒那么鮮明瞭,他頭上最重要的一個亮點,是對自身境況、對戰俘營生活、對同胞苦痛立場的轉變。

科赫口中蹦出來的一個個詞語(名字),剛好象徵著一個個受害人對犯人的控告和審判。

與《辛德勒的名单》《美丽人生》《钢琴家》等其它戰俘營題材的影片較之,《波斯语课》沒有太濃烈的情緒渲染或唯美化的處理,也沒有過多展現出猶太人遭遇的苦痛,甚至在後半段裡,除了少數幾場戲外,觀眾們都不太能感受到故事情節出現在戰俘營裡……

一個細緻、無情的納粹黨軍人形像呼之欲出,可那個配角的寬度又不止於此。

或許有人覺得,科赫這種處事一絲不苟算個缺點,可把如此工作作風放在對納粹黨戰俘營的管理工作上,就很多讓人毛骨悚然了……

電影開場,兩名黨衛隊槍決了一車猶太人,惟一的生還者吉斯特慌忙著自稱為是“拜占庭人”,並掏出了兩本拜占庭語書作證。

一部改編自現實生活的奧地利反戰影片。

“自己並非無名之輩,而是一個個鮮活的人,即使你手裡沒有直接沾血,你也是一位殺人犯。”

在好友直呼“近幾年最漂亮的奧地利影片”的盛情推薦下,我觀看了整部戰俘營題材的片子,它頭上有許多同類經典作品《钢琴家》和《美丽人生》的影子,甚至還有點兒《无耻混蛋》式的荒誕,但《波斯语课》的調性和個性又與過去的同題材經典作品迥異:

隨著記錄、劃去的名字愈來愈多,他對那些名字也有了愈來愈深刻與沉重的認識。

但是,在察覺到吉斯特可能將撒謊後,科赫馬上換上了一副歇斯底里的猙獰眼神。

吉斯特不再卑躬屈膝,不再掩蓋內心深處的憤懣和疲倦,這是他做為一個人最後的尊嚴和坦蕩;

為的是圓謊活命,吉斯特充分利用了急智,靠著他們剛學會也是惟一會的單字,成功把他們變為了“不能讀寫只會書面語”的拜占庭人雷扎。所以,科赫不能直觀聽信“雷扎”的一面之詞,兩人的對決才剛剛開始。

風韻濃、後勁足的奧地利反戰片

《波斯语课》總體上是一部偏嚴肅的文藝片,但它同樣富有通俗的商業性,看上去並不乏味。

一個出現在納粹黨戰俘營裡的故事情節;

等意識到他們“錯怪”吉斯特後,科赫又輕描淡寫地則表示要翻篇,三個人必須向前看。

吉斯特戳破了科赫的狡猾、自欺欺人和偽善造作,讓這段本就不存有的親情恢復成了霸蠻霸凌的原樣。

在《波斯语课》中後期,吉斯特和科赫兩人的對手戲開始不斷突出、昇華主題。

一名猶太人青年人獨創了一門詞彙;

注意,科赫由始至終都沒致歉,他只是面帶歉意地說些軟話再給點吃穿上的補償——兩人之間從來就並非公平的關係,這也進一步健全了科赫精明、自負和偽善的形像。

只不過那個賭約是科赫自顧自強加給吉斯特的,由此也能窺見科赫到底自豪自負到了何樣的地步。

《波斯语课》令我第一印象很深的一點,是對於人物性格的出眾刻畫,複雜、生動,且不臉譜化,最成功的配角當屬拉斯·艾丁格詮釋的科赫少校。

(影片編輯/明月張學友)

直至前半段,伴隨著吉斯特心境的變化,電影才漸漸出現許多“支離破碎”的細節,悄無聲息又冷峻嚴肅地訴說著發展史上發生過的可悲往事。

那個在別人眼裡“沒有缺陷/沒有死角”的苛刻軍人,會笑著告訴吉斯特他們將來打算去巴格達開咖啡店,找弟弟團聚,憧憬著一段與年長老伯的真愛,還會談起他們的家庭和過去——他或許真把吉斯特當做了親切的好友。

只好,吉斯特獨創的“阿拉伯語”又有了新的象徵意義:成為那2840個猶太人曾經真實存有過的證明。隨著吉斯特徐徐吐出一個接一個死去同胞的姓名,他不緊不慢的聲音漸漸吸引了德軍收容所裡所有人,這些陌生而又質樸的詞語,戳進了現場每一個人的心底。

只不過吉斯特根本並非拜占庭人,他手裡這兩本書,是才剛在車裡用三四個奶油與另一個猶太人換的(對方也是偷來的)……可現在,他要叫書上寫的這個名字“雷扎”。原來,戰俘營裡的科赫少校一直想找人教他們拜占庭語,吉斯特這才撿回兩條命。

那個“下意識的本能表現”,讓科赫堅信,之後嗎是因為一個多義詞而錯怪了對方——只好吉斯特獲得了第三次機會。重新返回騙局裡的吉斯特再也沒犯過失,他甚至還會主動出擊,讓科赫用“阿拉伯語”與他們進行書面語溝通交流。

為活命,我生造了一門迷人的詞彙!

憑藉著獨有方式和聰明才智,吉斯特騙科赫學了一年的假阿拉伯語,可即使一個單字重複的口誤,懷疑他們被耍的科赫把他送去了礦場。高強度的體力勞動和靈魂思想煎熬仍未炸燬吉斯特的信念,他在近乎失去知覺的狀態下,仍然說著只有他和科赫聽懂的阿拉伯語……

冷峻、小巧,始終保持著攝影機的相距和情緒的剋制,同時也沒忘掉應有的理智、思考與慈悲。

科赫的確是一個傑出能幹的軍人,做得好事情也搞得定政鬥,同時他還思路清晰、眼光長遠,在其它黨衛隊仍幻想第二王國能力挽狂瀾時,他已看見了捷克斯洛伐克的窮途末路。而且,當自己在封存證據、準備後撤的這時候,科赫已經收拾好細軟跑路了——學好阿拉伯語趕赴巴格達便是他蓄謀已久的後路。

吉斯特把眼光從他們漸漸不斷擴大到了所有同胞頭上,他仍未因他們相對寬敞的境況而慶幸,相反,他對其它受苦受難的同胞有著感同身受的傷痛和悲憫。

但在嚴苛、暴躁、氣量狹窄的外貌下,他又自指出有通情達理的“溫和”另一面。

在此語境下,觀眾們迎來了全劇的最高潮:吉斯特寧可與他們一同赴死,也不敢苟活了,科赫發現後不顧軍令把他帶了回去,兩世間爆發了惟一一次爭鋒相對的爭吵。

他不再畏懼炮口的威脅,除了被科赫“寵信”的有恃無恐外,更多是因為絕望、憤慨和麻木讓他看淡了生死。

科赫能夠代表十分一部分納粹黨戰爭罪犯,自己本身也許沒那么極端與惡魔,但在恪盡職守的情況下依然犯了深重罪孽,這種的人,不應逍遙法外、逃避罪責。

事實上,科赫的苛刻一直沒有變過,只即使吉斯特是個任打任殺的罪犯,他才能毫無顧忌地施暴。

寫完後,吉斯特看著筆記本電腦忽然靈光一閃:對啊,我照著名單上的名字編單字不就行了嗎?!這種我就能靠記名字把所有單字記住了!只好,吉斯特開始努力去記住戰俘營裡所有能接觸到的名字……

在跑路前,科赫不顧信用風險,動用他們最後的職責偷走了吉斯特。不論怎么看,那個行為都很多多此一舉,吉斯特也不知道對方為什么要放他們兩條生路,即便兩人之間沒什么情意存有……心情大好的科赫提問了他的困惑:我說過會保你一命,我可不敢贏下我們倆之間的賭約。

甚至於,科赫要變本加厲地煎熬那個猶太人騙子:一槍決了他太過昂貴,得送去礦場乾重活累活,再囑咐早就看吉斯特不順眼的拜爾上士重點“關照”,務必要讓他生不如死才行。

文章標簽   無恥混蛋 波斯語課 美麗人生 辛德勒的名單 鋼琴家