原著短篇小說驚世駭俗,翻拍成影片備受爭論,把畸形的真愛拍得好美

 

一部飽含爭論的短篇小說,卻在62年和95年分別被搬上大了攝影機,一次是黑白一次是彩色,但是卻都成為了經典。

從前的“純欲”可人的洛麗塔已經不再有,轉而是喪失了動感和嬌豔挺著孕肚,生活困窘的小婦人。

而就是即使敢接,而且整部影片也讓多米尼克.斯萬一舉成名,她的形像也讓她中後期參演了很多相似的配角,還入圍了全球最火辣男人百強榜。

62年版本的《洛丽塔》即使當時技術的限制,而且還是黑白的影片,即便有著乾柴烈火的“欲”,而色調的確實也讓這份“欲”打了優惠。

Part 2

Part 1

傑瑞米.艾斯特本身就是一個感情細膩的女演員,而且他出演的配角,感複雜,沉穩壓抑的女性配角,並且他不侷限於僅僅做許多“正常”的配角,而是討厭有挑戰的感情配角。

當時的飾演者蘇.米勒稚氣未脫,臉部有嬰兒肥,而且即使是很直白原著的女孩,但是卻只有女孩的稚嫩,難以演繹出女孩的“欲”,無慾則難以將此種不倫感甚至是違法感給到粉絲。

《一树梨花压海棠》——假如依照劇名的字義而言,的確為老夫少妻,其實,當時的翻譯不曉得是為的是取巧又或是是為的是貼切,將《洛丽塔》這種一個“不平凡”的故事情節卻意譯變為了曖昧感。

他總是能通過他那曖昧、直白的神色把人物的內心世界向現代人曝露,而把觀眾們帶進怪異的人性世界裡,在釋放“性”的面前,他也從來是以女演員的身分出發,該入“欲”的這時候絕不會讓人覺得防空。

而當95年版本的多米尼克.斯萬,14六歲時便參予了整部《洛丽塔》(第三版本的被中國粉絲改譯為《一树梨花压海棠》,而且95年的版本都是用那個名字替代老版)。

也不曉得嗎國外女孩都較為早熟的其原因,而且即使攝製的這時候多米尼克.斯萬還是未成年的歲數,卻能夠將女孩的純欲,火辣較好地融合。

而他,在看清楚之後,選擇放手,讓她選擇過平凡生活的這時候,而他他們也隻身步入了迷霧中,看似最不倫的愛情,他卻選擇了向這份愛永久性逗留在過去。

原著短篇小說驚世駭俗,翻拍成影片備受爭論,把畸形的真愛拍得好美

為的是能夠靠近洛麗塔,娶了傾慕他的洛麗塔的父親夏洛特,而即使倫理道德其原因即便是傾慕,韓拔也一直剋制著他們,直至夏洛特曉得了妻子對兒子有特殊感情,一氣之下離家出走卻遭受了車禍。

加上當時已經發生了彩色的影視製作,較之於晚期的版本,色調的減少,讓《一树梨花压海棠》中,“火辣”多了一絲質感與美感,讓人更為能夠感覺到“欲”的奔放。

他持之以恆尋找她的身影,整整五年,直至後來接到了洛麗塔求救的信息,當他鼓足勇氣,敲開門,門口這個日思夜想的戀人現如今卻被生活雕琢了稜角,歸於平淡。

而且在《一树梨花压海棠》裡頭,他和多米尼克.斯萬的相輔相成,才會讓人覺得這一段情慾,變為了“文藝”卻又不失“慾望”的釋放,而且才引致對其是情色片還是美學片爭論不斷。

當韓拔總算看清楚了洛麗塔並不愛他們的這時候,說了一句“千萬別碰我,我會死。”

而蘇.米勒也在1962年獲得最佳新人獎之後,即使個人其原因消亡在電影界中。

本名為《洛丽塔》,卻在步入中國的這時候被改成了《一树梨花压海棠》這種讓人想入非非的書法,而且是什么樣的影片,引起了如此多的爭論呢?

原片講訴的是大學校長韓拔即使年幼的這時候喪失了男友,而且對青春少女有著特殊的痴迷感,而在碰到了洛麗塔之後,更是難以自拔的愛上了洛麗塔。

Part 3

就好比《蝴蝶君》中,他和尊龍出演的同性戀者人,吻是真吻,而到最後愛已成魔,傷了他們,他往臉上塗胭脂的這時候,眼妝看似滑稽可笑,而粉絲只會看見痛到極致的殤。

深深地觸動碰淚點,他苦苦找尋的希望已經破滅,但是他選擇在結果他們之後,選擇為她清除過去的汙點。

一個還在倫理和美學邊緣交織的影片,有人卻指出這種美學的影片不必須只看見火辣,儘管經過“形象化”。

沒有了夏洛特這個“障礙”之後,韓拔也不再遮蓋,而洛麗塔“妖女”的天性也抒發出來,自己開始了一段瘋狂的不倫戀,只可惜韓拔的百依百順並不能夠拉住洛麗塔的心,她最後還是和那個“陌生”的女人逃出了他。

而《一树梨花压海棠》裡頭,最讓人吃驚的還是男執導傑瑞米.艾斯特,實話說,假如並非他,或許改編的版本很難超越老版。

文章標簽   一樹梨花壓海棠 洛麗塔 蝴蝶君