片頭字幕9分半,荷里活製片人實戰經驗的濃縮!

 

中國觀眾們對於以往的國產科幻影片很不自信,常常覺得國產科幻影片都是五毛特技,很low。但《阿修罗》卻用數場路演來證明它對於中國影片產業發展的象徵意義,希望看完整部影片能夠進一步增強觀眾們的觀影自信。

楊真鑑說,武俠短篇小說的短篇小說裡頭有72處提及了修羅,比如說修羅刀。而且,那個題材具有了東方的視野,又是本土的原創人文,很有可能把它國際化。在楊真鑑認為,影片不光代表了主創人員的想像力,只不過每一個想像力都基於我們人文本身。“我們有5000年的文明,假如我們在這方面無法進行表演藝術技術創新,無法充份激活我們的想像力,這是非常可悲的事情。”

《阿修罗》的故事情節中牽涉到了冥界、夜叉界、魔界、餓靈界、魔獸界、煉獄界,共六界。這五個世界,就是我們千年前中國人文逐漸經濟發展起來的。團隊打算用兩部影片把那個複雜的世界呈現出來。要呈現如此龐雜的世界,必須夯實基礎,依靠國際化製片人管理工作實戰經驗。

但,當你瞭解了《阿修罗》的全數製作程序後,就會曉得演職人員在整部影片中的分量有雙重。

而且,不論是從工藝程序,還是表演藝術國際標準程序上,都須要重新創建一個新的控制系統,吸收全世界各地的專業人才來服務於整部影片。

在楊真鑑認為,觀影自信只不過就是人文自信的一部分。張鵬編劇補充道:“輸入工業產品的國家是大國,輸入人文產品的國家是強國。中國人文必須要以產品、以消費的特徵突顯於世界舞臺,世界就可以理解中國,才會對中國的基礎價值、美學經營理念、心智式樣感興趣。

《阿修罗》的片頭字幕有9分半鐘,這在華語影片中極為少見,觀眾們一般來說在《复仇者联盟》系列,《变形金刚》系列等荷里活大片中才會碰到此種漫長的滾動字幕。

編劇張鵬之後在荷里活工作了20十多年了,參予攝製了大量的影片,比如說《蚁人》等,具備國際眼光和世界實戰經驗,但是他在荷里活的這時候,一直夢想能拍一個關於中國人文的科幻影片,把我們的人文突顯出去。《阿修罗》剛好滿足了他的心願。

整個幕後特別節目都很燃,幕後團隊極為強大,各式各樣細節的處理和結合給整部科幻影片增色

本片費時6年,製作效率7.5億,是現階段華語片投資最低的一部影片。對於這種一部科幻鉅製,假如還是依照之後國內的製片人管理工作實戰經驗操作如果,根本沒有實戰經驗可循,是一件不可能將順利完成的任務。惟一可行的辦法就是依照荷里活輕工業製作程序,聯合國際創作團隊共同來順利完成那個工程項目。

文章標簽   變形金剛 蟻人 復仇者聯盟 阿修羅