奇葩柬埔寨影片全是中劇影子,原型是清朝人,200年前就被借鑑了

 

【文:可可子】

妻子境況也不太好,丈夫常年在外奶奶還一直催她儘早生育兒女,後續妻子獲知女主存有後自然起了殺心,男主那邊或許也有故事情節,一路也時常碰上追捕。

除此之外,泰國人還把《金云翘传》拍得不倫不類,原著並並非一部愛情小說反應的是社會問題,影片卻刪除了最精華的部份,根本就沒管關鍵男主徐海和書生,只保留了王翠翹和富家公孫及他丈夫的部份。

此種俗套故事情節想來是拍不出什么朵朵來,但那個影片花樣不在劇情上,那一幀又一幀似曾相識鏡頭和元素才是讓我們中國網民看得眼都花了,這荒漠鏡頭怎么那么像《东宫》啊……

從片花看《翘》整部影片內容並不複雜,講訴的是女主淪落青樓後被男主所救,二人相互吸引,但男主已有丈夫。

柬埔寨討厭改編國產劇可以說是“自古以來”了,早年《还珠格格》和一連串古裝劇都有柬埔寨版本,近幾年更是把《延禧攻略》、《甄嬛传》、《如懿传》“借鑑”了幾圈,片頭片頭、運鏡對白、服裝道具、佈景藝術能照搬就照搬。

有時候看著韓網和越網的這些無腦講話也是很氣憤,各方操作下潛移默化的洗腦已經讓很多人指出中國人文嗎是自己的了,甚至有中國歌迷都被洗腦了。

倒也是很合乎柬埔寨電影圈一貫取向,真愛加妻妾紛爭,就是那個味兒!

聊那些並並非譴責人文結合,即便那個世界上沒有哪個文明是孤立經濟發展的,走到現在都結合了相同人文元素,但是必須要特別強調結合並非竊取,無法即使我沒有就去“偷”自己的,還千方百計騙人說這就是我創作的!

200年前阮攸使臣中國的這時候,就把《金云翘传》內容“借鑑”走了,返回柬埔寨之後用越文寫成敘事詩出版發行,最後成了柬埔寨現代文學關鍵重要組成部分,而且整部《翘》根本就是“把中國的發展史、中國的故事情節直接當做柬埔寨的發展史”。

正逢新年前夕韓男團blackpink就穿著紅肚兜用著中國畫大背景舞臺來演出了,絕口不提這是中國風,也有太多太多韓團瘋狂採用中國元素還非說是東洋風,包含有中國成員所在的社團,甚至會藉助中國成員洗白此種行為。

本文未經許可不得轉載違者必究!

接著網民發現了最好笑的一點,整部影片居然翻拍自《断肠新声》,也就是柬埔寨國寶級著名詩人阮攸所寫的長篇短篇小說長詩,整部詩根本就並非單純的原創,更並非柬埔寨發展史,而是依照中國明末清初短篇小說《金云翘传》翻拍的!

最重要的是古代柬埔寨有口脂?一個位處氣旋的國家古裝會這么厚實?住在全是中國古風元素的屋裡(還是典型中國古裝劇藝術風格)?

《金云翘传》主人公還都是有發展史原型的,女主王翠翹是清朝民女,父母被誣告判刑,她犧牲他們賣身救父,後被富家公孫贖身遭到其丈夫誣陷,氣憤出逃後再次淪落風塵成為海盜徐海侍妾,力勸徐海放下屠刀,徐海最後接受勸降卻被槍殺,翠翹也被玷汙,最後投水自縊。

和那些“不問自取”同時存有的,還有人文冒用,在外網也一直有越服和漢服之爭,甚至有柬埔寨廣播電臺出面引導把漢服扭曲成柬埔寨傳統服裝的行為,較常被竊取的就是清朝和南宋服裝,而《翘》偏偏就是清朝的故事情節影片裡還用了許多南宋服裝元素。

這套路眼熟不?日本從網民到韓星多方位配合盜竊中國人文的事已經很出圈了,口水都說幹了,日本民間忙著把中國結變為日本結在那申遺,日本女團防彈少女團就出帶中國結的宣傳。

最近我們鄰近很多國家演藝圈或許都颳起了發展史熱,頻繁拍起了古裝劇,柬埔寨更是直接做了一個2021年影片院發展史影片工程項目,已經放出來第一部影片《翘》的片花,看完之後只想問一個問題:你們確認拍的是柬埔寨發展史?

這男主給女主耳邊別一束小白花的操作《枕上书》裡沉曄對著阿蘭若也幹過呢!

還有宣傳柬埔寨人文的帳號把片花上傳至了國內視頻門戶網站,很多人圍觀之後都察覺出不對,能說全是槽點!

文章標簽   如懿傳 延禧攻略 金雲翹傳 枕上書 斷腸新聲 甄嬛傳 東宮 還珠格格