全程脊髓緊繃,這故事情節比懸疑片還刺激

 

電影開頭,小卷接受了德軍的查問,即使原先的名冊被燒燬,他那個生還者成為了極少數的辯護律師。

比如說最近,韓國男子歌手社團Gfriend副隊長金韶情就即使不瞭解發展史,在網上晒出了和“納粹黨模特兒”的合影,引起社會輿論抨擊。

少校科赫有點兒尤其。

跟隨著電影的攝影機,我們能發現除了科赫,納粹黨部隊中有太多和他相近的人了。

這真的只是體系的過失嗎?

殺人者是他,救人者,也是他。

比如說《钢琴家》裡的納粹黨,在最後關頭還救了猶太人男主一命。

即使通過細緻的分工、縝密的管理制度工程建設,納粹黨體系中,人的價值被降至最高,所有人都只是實現目標的螺絲釘,而實現的過程並不需要自己投入太多的感情。

他也會和小卷說著他們以前做主廚的日子,還有點兒神氣。

而且當那位好友決定替同屋的德國人去送死,替代他趕赴奧斯維辛戰俘營時,獲知消息的科赫才會慌張,他奔跑著甩開隊伍,將混入人群的小卷拽了出來。

即使正好部隊中的少校科赫,想找一個阿拉伯語同學。

縱觀世界影片史,我們會發現,如果是傑出的第二次世界大戰影片,裡頭的納粹黨形像都不能片面,而是豐滿、有血有肉的。

科赫甚至用“阿拉伯語”寫過一首歌關於和平的詩

上級領導對下級恣意爭權。下屬受到了上司的指責,就奪下二級的人出氣。

在強大的求生信念下,小卷忽然想到:能用那些名字鑄就他的“阿拉伯語”體系,讓名字的一部分成為單字。

可悲的是,這並無法讓自己有太多愧疚感。

1963年,猶太裔知名政治哲學家莎拉·阿倫特出版發行了《艾希曼在耶路撒冷——关于艾希曼审判的报告》,提出負面影響迄今的「平庸之恶」。

別看科赫的心願這么質樸,他可不是什么傻白甜。

在這些時刻,他或許看上去一點不可悲,是如此的和藹可親友善。

但是,電影仍未將他刻畫得窮凶極惡,而是突顯了他頭上的複雜和對立。

心靈必須被感知,被敬畏,而並非被當作一項工作處理。

而螢幕外的我們,也全程為此提心吊膽,每當我們以為小卷的日子能過得較為舒坦時,電影就會用三位男主的對手戲不斷拉扯我們的脊髓。

再送上一小盒巧克力則表示心意。

甚至有許多歌迷指出,「除非很了解历史,否则大多数韩国人不会注意这些,作为偶像,她只需要为粗心大意表示歉意」。

1961年,以色列政府對捷克斯洛伐克的高級官員艾希曼進行審判,審判庭上的艾希曼有如《朗读者》裡的莎拉,“不狡詐,也不凶橫”,完全不像一個惡貫滿盈的劊子手,就那么彬彬有禮地趴在審判席上,並且反覆強調“他們是曲軸控制系統中的一環,只是起了傳動裝置的促進作用而已”。

莎拉卻沒有懺悔的意思,她指出他們只是應聘了一份工作,並盡全力搞好這份工作罷了。

這會令他們將自身和工作研磨開,工作就只是工作,沒有自我的部份,並不能負面影響他們對自我的認知,就算自己做的大屠殺無辜的事情,也妨礙沒法他們指出自己是個好人。

先是來了三連問:

那些描寫,只但反應了電影的野心,它在質問:究竟為什么這群平常看上去再普通但的人會成為納粹黨那個臭名昭著的族群。

但對於這些他連名字都不曉得的猶太人,自己的死去對他而言,無足輕重。

為什么要這么做?

當下屬將小卷帶回他面前邀功時,他滿腹狐疑 。

比如說,有一次,科赫的下屬忽然向他揭露小卷並非拜占庭人,並有重要證據。

阿拉伯語的爸爸怎么說?

更遑論殘害猶太人時的高傲。

可一旦自己步入到納粹黨那個體系中,就會顯得冷血無情。

科赫是一個納粹黨。

科赫們真的只是體系的受害人嗎?

說段阿拉伯語來聽聽?

幸好,小卷憑藉著強大的身體素質,臨時編了幾句阿拉伯語,煞有其事的模樣讓他勉強過關。

在凶殘屠殺以外,當他們脫下軍服,迴歸自己的日常生活。他們都是再正常但的人。

猶太人小卷通過裝作他們是拜占庭人,逃過了一次大屠殺,兩本和自己交換來的拜占庭語書成為了關鍵的佐證。

雖然這是一部關於第二次世界大戰的小語種影片,但在去年的上海國際影片節,卻倍受讚譽,甚至到了一票難求的地步。

莎拉同樣是一個納粹黨,第二次世界大戰時,每一月她都要選出10個罪犯,接著將她們送至奧斯維辛戰俘營。

這意味著小卷每晚都須要自創大量的新單字,但是還要記住那些本身毫無意義的“阿拉伯語”。

但她也是一個普通人,戰後她迴歸正常生活,即使助人為樂,已經36歲的她甚至還吸引了一名15歲少女的傾慕。

1942年,捷克斯洛伐克發展壯大時期。

自己會即使感情瑣事苦惱。

所謂平庸之惡,是指對顯而易見的惡行視而不見,選擇參予的惡。當有著平庸之惡的人重新加入某一集體時,自己會婉拒思索,選擇順從和隨波逐流,常常會引致集體的惡行。

那時的我們會忽然驚醒:他確實還是一個納粹黨。

討厭一個人,會誇她鞋子真漂亮。

有新意的突破口,緊湊的故事情節,還有三位男主類似於貓鼠該遊戲的交流……

不但要求小卷必須每日副教授一定的單字數目,還威脅小卷假如被查出是冒充就會殺死他。

就這種,小卷憑藉著締造出來的虛假詞彙,開始了跟科赫緊張刺激的貓鼠該遊戲。

科赫仍未完全堅信小卷就是拜占庭人。

在這兒,我們會發現科赫之所以在意小卷,是因為他在小卷的頭上投入了情感,意識到了小卷的心靈對他而言是關鍵的。

為什么小卷能倖免於難?

他會流露出他們柔情的另一面,會問小卷怎么用阿拉伯語說再見,

也許,影片《朗读者》的女主莎拉如果能夠幫助我們找出答案。

但是,許多這時候,當我們難以設身處地時,就永遠不能曉得假如把他們放到同樣的位置上,又會作出什麼樣的選擇。

除了那些緊湊的故事情節,全劇最精采的當屬對科赫那個配角的刻畫。

但當攝影機一轉,當他以為他們遭遇了矇騙時,會忽然面目猙獰,憤慨地拽起小卷的裙子,對他拳打腳踢,並下令將小卷調到條件艱辛的礦場。

令人措手不及的是,那天,科赫又忽然要求加強單字數目,從原本每晚4個變為40個。

更何況誰也沒有想到,這些為的是求生編入小卷阿拉伯語體系的名字,會變為許多人在那個世界上活過的惟一證據。

就像小卷問科赫,你曉得他們在殺人嗎?

為什么,自己會把槍殺無辜僅僅當做一份工作?

幸運的是,就在小卷覺得他們嗎要完了時,科赫派給小卷的一項新任務挽救了他。

而小卷已經一臉是淚。

雖然該事件以金韶情所屬子公司致歉收場,但涉事歌手本人仍未刊登致歉新聞稿。

就像電影中的科赫,假如不注意他的身分,我們也許會覺得他是一個憨厚老實的人。

如果自己嗎能感受到死去的是活生生的人。

但可怕的是,科赫和莎拉卻似的對此一無所知。

在這個時刻,所有人都會感受到一種非常大的沉重,那是心靈的份量。

此種矛盾性讓人忍不住疑惑,為什么他會變為那個模樣。

當這些名字一個一個地背出,小卷周圍的人,都好似受到了震撼,自己默默地注視著那個瘦小的人,聽他讀出一字一句,有人脫帽,肅然起敬。

能讓人發出這種的疑問的,不止科赫,還有更多人。

即使電影內容將文藝和商業均衡得很融洽——

能說,這是傑出的,思考第二次世界大戰影片的普遍共性。

整天想的就是學會阿拉伯語,等什么這時候內戰完結,去土耳其投靠他們在那兒生活的弟弟,接著重操舊業,當大廚,開咖啡店。

那些年,總有許多歌手即使“無知”惹禍上身。

當她最終獲釋,站在法庭上時,檢察官問她:為什麼你沒有意識到在把這些人送向喪生嗎?

提問稍有猶豫,可能將就會被槍決。

他罵小卷替什么都並非的人送死傻。小卷提問他,那是因為你連自己的名字都不曉得。

又比如說,小卷有時的掉鏈子。

拜占庭的首都在哪裡?

小卷卻說成了奶油(radj)。

備案猶太人的名字。

有一次,科赫問小卷,阿拉伯語中的樹怎么說。

就像莎拉問檢察官,假如是你,你會怎么做?

身為一個納粹黨,或許對內戰一點也不狂熱。

正如小卷和科赫在長時間的朝夕相處中,科赫慢慢地被小卷看作了他們的好友。

《波斯语课》

科赫說,我沒有殺人。

但是,關於納粹黨,從不該是專屬某一群體的苦痛回憶,它更必須被全人類銘記——

儘管和喪生失之交臂,但刀,依然懸在小卷的頭上。

文章標簽   艾希曼在耶路撒冷——關於艾希曼審判的報告 朗讀者 鋼琴家 波斯語課