這就是傳說中的巴基斯坦《寄生虫》?

 

電影后半程的核心部份——“白虎”上場。巴薩爾帶著小侄兒去水族館灑脫歡快,卻在與白虎的對視中失去知覺,步入無意識的夢境裡。

至此,他也真正知道了黑奴與主人的差別,總結為一句話就是“從你看見那個世界的幸福之處的一剎那,你就不再是黑奴了”。

即使眼前的虛榮都是假的,但他仍要記住這一刻的體會,進而讓他們能夠適應從一個被掠食者轉變成掠食者。

可一旦他在見縫插針的縫隙有能力去進行片刻享受時,他留起鬍鬚、梳好背頭、換上新衣在阿肖克的酒店客房裡,病態般的詮釋上層社會形像。

換句話說“第一人稱”描述的負面影響,觀眾們已經有先入為主的概念,影片的既知走向會沿著固定的路段進行下去。

此類劇的象徵意義已經遠遠少於電影劇本身,並且自己所承擔的批判性準則,能夠在相同文化背景下切換,使其具備更高的普世性價值。

身分的成功跨越、強加價值觀的革除使得社會階層社會的壓迫逐漸崩潰,巴薩爾也成為了立法權該遊戲的締造者之一。

這種的文化差異、文化衝突下的思維形式,讓巴薩爾重新燃起了打破“雞籠”體系的想法,則裝滿現金的黃色皮包成為了“化虎”的導火線。

上世紀60、70二十世紀,佛洛伊德心理學學中的“俄狄浦斯”情結幾乎統攝了西方絕大部分圖像的敘事模式。劇情皆爭相仿效俄狄浦斯構型:一方面包含巴薩爾的慾念(成為窮人);一方面則由“弒主人升社會階層”的過程生成文檔自身。

巴薩爾在母親喪禮上自述,母親即使在死後都反抗著他們的宿命,循環著“喪生-復活-喪生”的輪迴。

影片故事情節步入前半段,巴薩爾的封建制度思維漸漸被主人阿肖克所打破。阿肖克是在英式基礎教育的負面影響下長大的新式青年,他與平姬對待巴薩爾的立場並沒有主僕關係的套索,而是公平的好友關係。

往大里說,高等種姓是被服務的對象,自己做為主人掌理著少數民族、國家、政治、經濟發展等一切權利,老主人萊斯特等人也就是老虎;往小裡講,在巴薩爾家族中,外祖母是低等種姓的立法權掌理者,她嗜血般控制一切財務的收支,則是農村裡吃得最好的牛。

進而,男主悟出一個道理——在巴基斯坦,富人想翻身只有犯罪行為和從政兩條路,而從政的目地,(居然)也是為的是犯罪行為。

而巴薩爾便是我們電影中心所講訴的白虎。

《白虎》中的抵抗與上位跟《寄生虫》一樣,都屬於底層階層和底層階層之間的鬥爭。自己所面臨的二重生存困局,必定是長久的發展史問題。

而且我們能夠看見阿肖克在影片前半段漸漸同化,成為錢權政治下的粗暴執行者。

而且在觀影過程中,並不用完全將他們置身於話劇故事情節裡,而是以現代眼光來俯看一幕幕話劇武裝衝突。

巴基斯坦的階層價值觀上至少數民族、下至小家,影片中有無數鳥類暗喻,物象能指的背後,其所指都深度凝聚著不公平的管理制度。最簡單的暗喻,巴薩爾就是雞籠裡的一頭雞。

所謂白虎絕非這種高等微生物,它只是普通個體的突變制度(白化病)形成的。

如果說平姬返回巴基斯坦時,轉身向巴薩爾說的那句“你找了那把鑰匙許多年,但只不過門一直開著”點醒了壓抑在心底的火種。

雖然它存有許多不合理之處,但是低等種姓的富人難以觸及到它的其本質,也就難以作出真正象徵意義上的抵抗。

電影中的巴薩爾做為富人鎮裡最普通的青年人,他原先的宿命有且只有當一輩子低等種姓,甚至他的名字也僅僅是一個“糖廠社會階層”的存有。

《白虎》在筆者認為講訴了三個貫穿全劇的關鍵詞——“雞籠”、“武裝衝突”。

但是在同名電影中,編劇巧妙的再度套用了“書信體”的敘事模式,用“第一人稱”講訴的形式,再一次將富人與窮人之間的階層武裝衝突搬上大了銀幕。

影片記號的特殊性:它同文檔之間的複雜的相互關係更協調。

以種姓管理制度為基礎的“水族館”體系並非巴基斯坦自古有之的剝削體系,在漫長的經濟發展過程中,種姓管理制度逐漸轉化為一個高效率的社會運作體系。

比如在毒打傭人的經營理念中,英國公平人文與巴基斯坦社會階層人文的武裝衝突,能說直接引致了戲劇化走向的經濟發展。

2021年1月22日上線網飛的巴基斯坦電影《白虎》,改編自《纽约时报》暢銷書,2008年布克獎得獎同名短篇小說。整部影片捨棄了巴基斯坦片舊有的舞蹈藝術風格,以濃濃的荒誕撕破了巴基斯坦貧富差距的血腥真相,可說是“巴基斯坦版《寄生虫》”。

為什麼說白虎的成長是病態的突變呢?巴薩爾在內心深處關於身分轉動的思索中,一方面想要抹除舊有的狹隘價值觀;另一方面又對傳統根深蒂固的價值觀表現出束手無策。

阿肖克是西方基礎教育下培養出來的純粹無腦的富二代形像,他在數千年濃郁的宗教信仰環境下,很難維持他們原先的價值觀念,難以在腐朽的傳統面前賦予他們延展與思索。

可以說他只是正好處於一個便捷性多樣的時機,並且能夠幫助其順利完成一連串“歷險”式的反抗,但是依然難以抵抗龐大的封建制度力量。巴薩爾的成功也僅僅從“雞籠”體系的傭人下降至主人,但永遠難以成為他充聞的自由、公平的社會一份子。

布蘭迪斯學院華裔歷史學者烏爾卡·安賈裡婭在《现实主义象形学:阿拉文德·阿迪加和新社会小说》一文中,用“象形”突出說明“雞籠”一詞態射文學巴基斯坦社會內部結構方面的高度濃縮性和生動性。

換句話說,每一種動物所代表的暗喻能指,其所指機能也包含共同幫助電影的文檔構築得以飽滿。

就此而言,《白虎》同2019年上線在線視頻的《德里罪案》、2020年奧斯卡金像獎電影獎《寄生虫》一樣,儘管講訴的都是一個地域性出現的故事情節,可一旦挑出具備少數民族功能的話劇記號,電影的文件系統就是世界性的底層階層復仇。

那么講到這兒,每一種暗喻能指的發生都只是輔助性機能,電影主題講訴的“白虎”究竟是什么呢?

低等種姓的富人一生只能爭取來世“轉輪”高等種姓的機會,因而自己要嚴格遵守各自的權利。

“那個國家在其長達一萬年的發展史上發明出來的最偉大的東西就是雞籠”,巴薩爾從始至終都在辛辣的嘲諷著他們國家的管理制度。

生存的象徵意義在自己認為不過是苟活罷了,但抵抗能由“雞籠”的“黑奴”跳脫出來,可誰又能發生改變發展史呢?

網飛的獨有眼光能夠證明影片十足的豐厚性,因而觀眾們在看整部影片的這時候,是站在有如“大圖像師”的天主視角來進行檢視的。

除此之外,貓鼬、阿肖克、平姬等功能化配角則在實用性記號拼貼中,順利完成人物弧光的構築。“雞籠法則”的禁錮性不但侷限於籠子本身,猴群、牛、烏鴉、猴子甚至是水族館的鳥類,跟雞群一同共同構成了巴基斯坦種姓管理制度的階梯式社會圖解。

與其說《白虎》中的巴薩爾是荒野裡的白虎,不如說他是籠子裡嘗試開門的一頭雞。他在暴力行為與恐怖的管控下,嘗試伸手去觸碰那扇高低隔開的門,其實他吃驚的發現,這扇門原來一直開著,其實沒有人敢邁進第一步而已。

《白虎》在原著中以“書信體”描述模式,從一個低級種姓的富人視角講訴怎樣成為巴基斯坦企業家,並且將整個故事情節結合在給中國外交部長朱鎔基寫的一封信中,展現了他們頗具黑暗美感的人生故事情節。

假如把那場悄無聲息的抵抗看作是一場武裝起義,那么巴薩爾的成功無非就是這一類族群的野心意淫,藉助“歷險”的捷徑與起伏順利完成個人無意識的巴基斯坦童話故事。

幻想也是惟一的希望,僅此而已。

影片最後,巴薩爾總算用他們的形式暗殺了阿肖克,借用金蟬出殼的方式(藉助曾經阿肖克遠見卓識的新興經濟發展觀、藉助花錢賄賂的傳統黑表現手法)將他們的原始身分抹除,甚至嘲諷的把名字改成了“阿肖克”。

這兒的暗喻能指則用羔羊代表阿肖克,羔羊態射的所指是“《圣经》上將耶穌基督稱作神的羔羊,以懦弱的和溫馴的形像把他們獻在祭臺上,為人類文明贖罪。象徵著弱者,象徵著難被危害的族群”。

這一大獎在過去一兩年裡,有為數眾多得獎短篇小說被翻拍成影視劇,包含我們津津樂道的《辛德勒的名单》、《告别有情天》、《少年派的奇幻漂流》等等。巴基斯坦小說家在過去數十年裡,也依照其國家的獨有文學性表現的十分出色。

巴薩爾在傳統思維的僵化打破過程中,忍受著“天然突變”與“後天自救”的融合,他想要徹底擺脫原始身分的束縛,便須要進行更有毅力的歷險(私自採用主人的汽車接私活、槍殺阿肖克等等)。嚴苛象徵意義而言,通過這類形式進行的階層轉變便是突變的開始。

最顯著的行動初始,便是巴薩爾在深知阿肖克與平姬的真愛時,依然縱容平姬逃出巴基斯坦,也就是他決定嘗試真正的身分越界。

“立法權”的“黑奴”或許也沒有真正象徵意義上的自由,一切都是難以脫逃的命運而已。

同理的電影包含《贫民窟的百万富翁流》、《阿甘正传》、《摔跤吧!爸爸》等等。

自從平姬返回巴基斯坦之後,阿肖克與巴薩爾在相同的人生軌跡上開始出現質變。

“雞籠法則”在電影中有著極其深刻的隱喻性,即上百隻母雞與公雞同被緊緊關在鐵籠裡,僅存的喘息空間留給自己最後的生存時間。它們不能抵抗屠夫,也不極力逃離雞籠,喪生是自己惟一的宿命走向。“雞籠法則”的確殘暴,這一生存體系的基礎要從巴基斯坦獨有的種姓管理制度講起。

但是巴薩爾真的順利完成了抵抗式的轉變嗎?

文章標簽   白虎 紐約時報 貧民窟的百萬富翁流 阿甘正傳 摔跤吧!爸爸 聖經 辛德勒的名單 寄生蟲 少年派的奇幻漂流 德里罪案 現實主義象形學:阿拉文德·阿迪加和新社會小說 告別有情天