20年後重溫《鬼子来了》,才發現藏著這么多暗喻與暗諷

 

此種錯譯為電影提供更多大量臺詞,但是那個翻譯在被居民釋放後竟然給鬼子副隊長出主意讓鬼子爽約,結果招致一句嘲笑:“我們日本人不像你們中國人那般不講信用。”這句話對我而言嗎是太刺耳了。

看客是裡三層外三層人山人海。

為的是他們的自身利益,翻譯官蓄意錯譯。

姜文的影片我一共就看完三部,一部是《鬼子来了》,還有一部是《阳光灿烂的日子》。

悲劇就是把幸福的東西擊碎給人看。

看《阳光灿烂的日子》的這時候,我也是千千萬萬個馬小軍裡頭默默無聞的一個。我也經歷了馬小軍的時期,也曾在陽光燦爛的日子裡頭一路走來。

說書人竊喜萬分,有了新素材,唱新歌。

燒殺搶掠外加姦淫婦女,這是鬼子回到中國人心目中固有的形像。但在整部劇中的開始,儘管老百姓見了鬼子仍然是戰戰兢兢有著被殺的危險,但小鬼子們僅是打罵仍未隨意殺人。不過,小鬼子們的武士道思想和對中國人的凶殘施暴的另一面卻被生動形像的刻劃出來。三個場景就能進行完全的闡述:

眨眼笑容,代表著含笑九泉

劇中有大量的這種的傷痕,在這個被日軍牢牢把持的小地方,即使沒有解放軍和國軍的爭奪戰而變得相對安寧,小韓國對當地人進行著和平的剝削。習慣了被壓迫的老百姓已經對於尊嚴的事情麻木了,為的是生計這種的眼前利益而過於悲觀的活著。

以下只是企圖說明姜文在喚醒共鳴方面是個不折不扣的天才。如果說《阳光灿烂的日子》是我們父輩那一代人的青春宣傳照,那《鬼子来了》喚醒的就不僅僅是我們上一代人的記憶了,它揭開的是整個中華民族最痛至血小板的那道傷疤。

有時候還能改善一下伙食。

由於那個翻譯的促進作用,原本正直的老百姓無法正確地認識旁邊的敵方,以致於自大、收縮,採用了錯誤的方式。

二、被囚一年獸性加熱後的小三郎在所謂的鬼子+老百姓的聯歡中得意忘形,對中國人高聲說著“小弟大嫂元宵節好,你是我的爺,我是你的兒”,但顯著喝高了的他在副隊長一番激勵下,獸性大發對養活了他一年的居民們揮舞了屠刀。

小三郎想要用粗話惹怒馬大二,被中國人殺死當革命烈士,翻譯官就教了他兩句中國話。

凡中國人與異族的殊死紛爭,敵陣中必有我國人!這簡直是個千古不變的道理!漢文帝討伐柔然,有前宮女在柔然王帳中出謀劃策;抗戰中更是偽軍比日寇數目都多!

這兒一段很有趣:

為什么這種一個國土廣袤人口眾多的少數民族被一個島國踐踏了足足六年,整部片子給了我們一定的啟示。許多這時候,並非別人的殘忍和強大,而是我們他們的愚昧和自殘。

同時讓居民錯估了日本鬼子的善意,整個城鎮在火災中消亡在鬼子的屠刀下。

影片的第一句話:整個南京城都空了。帶來無盡的滄桑。

整部片子中著重刻劃了翻譯那個配角,那個懂韓國話的西北人幾乎沒有一句是在“意譯”,國人對國人的欺瞞才是最可怕的事情。

“斬殺這天,人山人海,東門內外,水洩不通。那么多人是看八大臣啊?錯咯,看劉爺之拳法,每斬一人,歡聲一片。看劉爺使刀,如飲美酒。”

一、炮樓裡的三個鬼子溜出來想吃雞,老兵教新兵怎樣粗暴的對待中國人,怎樣藉助他們手裡的長矛,並說“對抗支那豬就只有用此種辦法”;

許多人都將整部片子的禁止上映解說為本片中絕口不提共產黨人抗日救亡,自始至終未發生一個共產黨員形像,因而而引發反感。但看了整部片子才曉得絕不是因為那個其原因。

下列是姜文的原話:整部電影不但是重現韓國部隊當年的暴行,更是出於一種警世的職責。在整部影片裡,韓國軍大屠殺的是真正的中國老百姓、中國軍人。而實際上,當年韓國軍也的確殺過許多中國老百姓。我的家鄉石家莊就出現過這樣的慘案。我想通過整部影片告訴韓國觀眾們:你們要真正面對這段發展史,別想再駁斥。我也想以此告誡中國觀眾們:面對惡人,我們無法無端地報以正直。面對那些已經出現的事實,中國人和韓國人都必須有一個恰當的認識,就可以防止此種事再出現。

小城上唱曲的在市集上鼓吹著皇道樂土,基礎教育眾人中韓“三百年前是一間”,城鎮里老百姓見了鬼子一口一個“森塞”的叫著。

在專訪中,姜文曾說,

這也呼應了馬大二被砍頭的場景。

每一二十世紀的馬小軍們都有一段猩紅色的歲月,我們曰青春期。只是我們與影片裡相同——南京城早就過飽和了。

而解放軍的抗日戰爭高級將領又讓斧劈韓國士兵的馬大二受戮於已經陣亡的小鬼子。

我為什么要拍“鬼子戲”?

中國的貧困戶是純樸但是安於現狀的,自己被眾多的政治勢力欺壓了一千年,形成的秉性卻溫馴賢良。

馬大二找一刀劉時,有人這種介紹他斬殺八大臣(發展史控可自行搜索顧命八大臣)的場景:

可想而知,當小鬼子們沒有進行燒殺戮掠的這時候,老百姓儘管會心有不甘,但嗎是尚不致奮起以命相搏(並並非說老百姓就不愛國,而是在那般一個自給自足、封閉且未開化的時期裡,“愛國”還是一個虛幻的經營理念)。

文章標簽   陽光燦爛的日子 鬼子來了