扎導的公義聯盟火熱全網,但是,你曉得到底什么是編劇剪輯版嗎?

 

自己修正的版本一般來說並非從表演藝術角度去考慮的,而是從很實際的方面去考慮的,比如說哪些調整更有助於影片票房,比如說減少觀影准入門檻,增加盛行元素等等,是並非結局要更快樂一點,這種會讓大眾的心理更為好忍受一點,與否要去掉那許多觀眾們可能會深感不滿的或是限制型的攝影機,最最重要的是影片時間要延長,即使編劇拍的東西一般來說不敢去掉的太多,那都是我的心血呀,但片方不能這么想,片子延長就能多排片,原來兩天能排7部,現在就能排到8部就,這不就能夠多賺錢嗎,荷里活就是這么現實生活!

事實上許多大編劇都有很知名的編劇剪輯版,比如說威廉·盧卡斯的「星球大战」,斯皮爾伯格的「第3类接触」,約翰·克雷格的「异形2」,特別是雷克斯·安德森的「银翼杀手」,但是以下的情形和此次「正义联盟导演剪辑版」完全不一樣,我才剛說的編劇剪輯版劇名之後會加上Directors Cut,但此次「正义联盟」不叫那個名字,他叫作「扎克·斯奈德版的正义联盟」,他並非傳統意義的編劇剪輯版,那個名字才是它的恰當叫法!

扎克·斯奈德的編劇剪輯版的「正义联盟」已經公映了,這三天全網都是那個消息,許多人在分析編劇版和公映版究竟有什么差異,我也想趁個關注度,但是這一次我想說說所謂的編劇剪輯版到底是什么呢?

即使那個這時候,大咖們就來了,編劇們先進來了,他代表著投資方、大片場甚至發售方,假如影片是一個貨品如果,那那些人就代表的是貨品的出資方和銷售方,所以就是貨品的實際操控人,自己所以有基本權利對片子進行修正,對不對?

首先先把片子粗剪一遍,基本上就是把攝影機依照電影劇本排列一下,之後就到剪接師進廠的時刻,沒錯,就是所謂奧斯卡金像獎頒獎禮上那個最佳剪接獎的那個位置,這個人所以有剪接權,不然就沒有這個大獎了,片子由剪接師剪完了之後,編劇就會步入剪接室了,依照編劇對片子的喜好,對攝影機的選擇,再進行一番調整,這個這時候就形成了一個叫作編劇剪接版的經典作品了,但是這並並非最終的版本!

這片子是你編劇的經典作品,更是我的貨品呀,首先咱們先別談表演藝術,談表演藝術傷錢!

而且最終版一般來說都並非編劇的剪輯版,而編劇剪輯版也有它的用途,隨著時代的經濟發展,編劇剪輯版一般來說都成為了一種營銷方式,比如說影片公映之後發售的DVD,這些看完影片的人還須要買DVD嗎?所以要買,即使這裡頭涵蓋了編劇剪輯版,有許多你沒有看完的攝影機,而且你要買!

說到這兒,你會質問了,那么公映的這個版本為什麼並非編劇的企圖嗎?那究竟是誰的企圖呢?誰剝奪了編劇的剪接權?

先別興奮!聽我說!

接著除此之外再提問一個問題,與否所有的編劇都用難以決定最終公映的那個版本呢?

還很多人會說像斯皮爾伯格此種大編劇就不存有那個問題呀,當編劇做的夠大的這時候,他就有最終剪接權!

斯皮爾伯格現在本身就是大老闆,有哪個編劇吃錯藥剝奪他的最終剪接權呢,別鬧了!

關於那個那個事,未來有時間我們也能專門說一說!

明天你他們出資在荷里活拍個影片,假如你又是投資者又是編劇,那你就有最終剪接權,如果你能負責管理就可以了!

所以並非!

編劇剪接版的英語叫作Directors Cut,顧名思義,那就是編劇的剪接,那個翻譯清晰明瞭,即使那個版本是編劇他們剪的,也是最能代表編劇企圖的,完全依照編劇的信念來的!

而且今天我們那邊的影片冷科學知識就是編劇剪輯版,到底什么是編劇剪輯版?!

荷里活的程序是這種的,一部影片攝製順利完成我們就步入了後製對不對?

文章標簽