宋方金:影視劇起名字有哪些奧妙?

 

那么是不是失利的劇名呢?有。很多年前,有一部影片叫《麦田》,是一部古裝劇發展史片,但劇名讓人以為是一部玉米科教片;今年的《荞麦疯长》也犯了劇名上的錯誤,看了劇名,不曉得類別,不曉得什么題材。

我跟劉震雲同學戰略合作電視劇《手机》的這時候,陳道明同學提出,《手机》那個名字已經無法表現電視劇的涵義和意蘊了,必須叫《有一说一》。這是個不錯的建議,可惜後來沒能用到。

大家都曉得,現代人對於他們的名字是很在意的,大家能想想他們名字的來歷,特別是中國人,名字裡面涵蓋了名和字,名是抱負和願望的表達,字是寓意的並列、延展、補充或反例。像司馬遷,字孟堅,固和堅,象徵意義並列。李漁,字笠翁,漁翁是須要常戴蓑笠的,這是象徵意義的延展;杜甫,李太白,這也是較為典型的延展。像歐陽修,字元晦,熹是天微微亮,晦是黑夜,這是一種反例,但是這反例裡也有統一,即使風雨如晦,雞鳴不已,有對黎明的追求。當代人的語文和詞彙獲得了很大的解放,但對名字仍然是嚴陣以待。比如說小說家劉恆,本名劉亞軍。劉亞軍也是個不錯的名字,但比劉恆缺乏了一點內在。像蘇童,本名童中貴。蘇童的意思就是無錫的童中貴。假如蘇童還叫童中貴,與否還有完全相同的現代文學成就呢?從社會學而言,我們都會打一個問號。從這兒可見名字的聲望。

三個字的《渴望》則是把這個二十世紀人對正直生活的追求凝聚其中。

別看《闯关东》只有四個字,但是卻把地理、發展史、題材給說得透透的,而且一個“闖”字把一部戲的主題顯露無疑。

最近,我的好朋友阿順拍了一部影片,是一部關於馬拉松賽題材的友情影片。最先公開徵集劇名的這時候,我起了一個叫《跑进黎明》,未被阿順使用,他使用了南方週末金秋的名字,叫《起跑》。《起跑》表明了類別,也有人生起跑的寓意,我覺得也算及格。那個影片定了6月18好公映,但在定檔後又造成了劇名的爭議,《起跑》是一個典型的體育片類別的名字,它因而會錯過許多非體育片觀眾們。而且片方在經過激烈爭議後,往友情方向靠了一下,現在更名叫《了不起的老爸》。那個更名,從專業方向上看,是對的。即使體育片類別大於友情倫理道德類別,一部影片的劇名就是要找尋最大公約數的觀眾們。

《新神榜:哪吒重生》,那個名字也略有缺乏,新神榜之新讓觀眾們疑惑其意,假如就叫《哪吒重生》會很好許多。但我理解片方是想打造出“新神榜”那個概念,打造出新概念,總難免要付出代價。《侍神令》名字是及格的,但即使內容不及格,一樣遭到了觀眾們的捨棄。可見,名字也並非萬能的,它只是一個富有戰力和寓意的指標之一。

剛才說的是人的名字,那么劇名呢?就更講究了。即使一部電視劇或一部影片的名字,牽扯到許多人和子公司,牽扯到許多資金,而且一個名字總是慎之又慎。特別關鍵的是,一部經典作品的名字總是第二個到達觀眾們的所謂的信息,要簡約明快,朗朗上口,便於記憶。

今年春節檔兩部影片,《你好,李焕英》,親切,口語化,儘管藝術風格和題材並不顯著,但經過一輪傳播後,我們曉得了名字背後的故事情節,路人緣極佳。《刺杀小说家》,做為短篇小說是個好名字,但做為影片則很多缺乏。短篇作家和暗殺,構成這種聽覺象徵意義上的消解。《人潮汹涌》則完全不知所云,你幾乎能把那個名字套到任何一部文學都市影片上去。

所以,並非說完全抽象化的詞語無法用作劇名,就像《渴望》就是一個成功的劇名。韓寒的劇名通常都較為抽象化,《后会无期》並非一個較好的劇名,後來自己在宣傳的這時候,又加了一句“相約有時候”。他之後的《乘风破浪》《飞驰人生》,都並非較好的劇名,在此也希望韓寒編劇能夠起劇名的這時候再具象一點。

較為富有戲劇化一個劇名的故事情節是,趙寶剛編劇想拍一部影片,叫《一步之遥》,但等他報批時,發現姜文編劇也報批了一部影片叫《一步之遥》,只好趙寶剛編劇就找了一步之遙的同義詞作了劇名,叫《触不可及》。在我看來,這三部影片的劇名都不是太好,過分抽象化,不太好形成人與物、人與時代的象徵意義。

影視製作行業從業人員改名字就更常用,張一白,本名張曉陵,蔡尚君,本名蔡軍,張藝謀,本名張詒謀。這都是名字改得好的典範。至於女演員,我就不提了,網上一抓一大把。但是導演中改名字的少,基本都是本名。據我所知,矮小庸的名字改過,他原來叫矮小勇,堅強的勇。汪建華跟他說你這名字太猛了,什么都是你的,得謙遜一下,矮小勇就把勇子換成了中庸的庸。我指出改得也是不錯的。

大江流日夜,我是宋方金。春暖花開了,咱們又見面了。許多觀眾們好友給《四味毒叔》留言,說想聽我們聊聊關於影片和電視劇的劇名。能關注到劇名,說明是懂行的觀眾們。會看的看門道,不能看的看熱鬧,只不過關注到劇名呢,即使是看門道了,我今天就從一個導演的角度,聊聊劇名這些事兒。

《霸王别姬》,用戲中之戲來命名,一個別字,呼之欲出。這都是很成功的劇名。

比如說,《我爱我家》《渴望》《士兵突击》《闯关东》《康熙王朝》那些電視劇,那些名字都又直觀又富有分辨性。《我爱我家》,首先表明了類別,家庭倫理道德,愛和家又表明了藝術風格,親切溫馨。我愛我家,三個我貼近書面語,形成便於傳播的語境,而且這五個字就隨著電視劇的播映,成為了一個我們生活中的句子,還派生了一個房產中介的名字。

《士兵突击》也是,戰俘表明軍隊題材,突擊展現思想意蘊,怎么突擊?其中有對白來延展補充:不捨棄不放棄。戰俘突擊五個字說透了整部戲的內外。

對於影片而言,《红高粱》是以物凝意,火紅的蕎麥代表生命力,代表殺伐與再生,一個紅字,既是物象,又是鏡像,亦是心像。

在此之前有一個很典型的例子,就是巴基斯坦影片《摔跤吧!爸爸》,那個影片劇名把體育類別和友情類別涵蓋其中,獲得了較好的戰績。而之後的白俄羅斯影片《绝杀慕尼黑》,劇名只有模糊不清的體育類別,電影票房平平。而事實上,《绝杀慕尼黑》的精采度比《摔跤吧!爸爸》要彪悍得多。

劇名的故事情節和有趣的點還有許多,侷限於時間,今天就說到這兒,下次我再而言說外國劇名以及翻譯劇名的故事情節。總之,劇名很關鍵,但並非最關鍵的。最關鍵的,還是要有一個好影片劇本,一個好團隊,拍出一部好影片。不然,你就是有一個好劇名也無力迴天。謝謝我們。我愛你。

還有更離譜的,像影片《爱情公寓》,這是一個藝術風格類別很清晰的劇名,但是內容卻是關於盜墓的,掛羊頭賣狗肉,觀眾們憤慨,電影票房失利。既然是盜墓的,叫《爱情公寓》還比不上叫《爱情公墓》。觀眾們是容不得矇騙的。劇名和內容萬萬不可有誤導和矇騙性。像在狄更斯時代,劇名已經非常類別了,比如說《王子复仇记》,觀眾們選擇買票上看,他就是要看悲劇的,像《仲夏夜之梦》,觀眾們買票上看,就是要來開心樂呵一下的。像中國的戲劇,魯迅先生的《茶馆》,是空間命名,你一看名字就曉得這裡邊有人情世故,曹禺的《雷雨》,是氛圍命名,雷雨天氣情況,不可能將滋生快樂和輕鬆,悲劇無疑了。

最後說說我邂逅的許多劇名往事。劉震雲很在乎劇名或短篇小說名。他的短篇小說,名字都很打眼。《一地鸡毛》已經是個典故,有一次我跟他閒聊,他說他的《一地鸡毛》原本不叫《一地鸡毛》,叫《满地鸡毛》,後來覺得用滿則太滿,比不上用“一”。現在想想,假如用滿地雞毛,那個詞不能成為典故。

文章標簽   侍神令 起跑 摔跤吧!爸爸 康熙王朝 麥田 愛情公寓 乘風破浪 人潮洶湧 渴望 哪吒重生 愛情公墓 新神榜:哪吒重生 觸不可及 雷雨 手機 四味毒叔 霸王別姬 闖關東 有一說一 茶館 我愛我家 刺殺小說家 王子復仇記 紅高粱 絕殺慕尼黑 士兵突擊 後會無期 一步之遙 跑進黎明 一地雞毛 蕎麥瘋長 滿地雞毛 你好,李煥英 仲夏夜之夢 了不起的老爸 飛馳人生