《哈利·波特》女演員被要求駁斥她的配角受到種族主義

 

I didn't get any kind of interview, mediatraining before I was doing these interviews and I remember them saying to me,'Oh look, Katie, we haven't seen these websites that people are talking aboutand if you get asked, then just say it's not true. Say it's nothappening'...and I just nodded my head. I was like, 'OK, OK,' even though I hadseen it myself with my own eyes. I was like, OK, yeah, I'll just sayeverything's great.

According to Leung, she struggled with thecontradictory reality of acquiring her dream role while also confronting adeeply negative online response, explaining, "Of course, I was grateful. Iwas really very f**king grateful that I was in the position I was in…I keepsaying, like, oh I wish I'd maybe said something. But you can't do that."Leung also added that even a hate site was created for users to click a buttonshowing that they disagreed with the casting.

While a guest on the Chinese Chippy GirlPodcast, Leung described the traumatic aftermath of the sustainedcyberbullying, saying, "I was like, Googling myself at one point and I wason this website which was dedicated to kind of Harry Potter fandom and Iremember reading all the comments. It was a lot of racist sh**t…" Sheeventually met with publicists and asked for advice on how to handle thesituation. As she shared, they failed to provide her with adequate support, andinstead guided her to deny any and all claims of racist criticism:

譯者:normi晗

“在我接受那些專訪之後,我沒有接受過任何方式的專訪和新聞媒體專業培訓,我記得自己對我說,‘哦,克魯斯,我們沒有見過現代人談論的那些門戶網站,假如有人問你,就說這並非嗎。說這是不可能將的……我只是點點頭。我說,‘好吧,好吧’,雖然我親眼看到了。我說,好吧,我就說一切都較好。”

《哈利·波特》女演員在參演張秋一角後,影片的宣傳人員建議她駁斥種族主義的存有。

梁凱蒂是土生土長的華人愛爾蘭人,最初是在16六歲時選中那個配角的。沒多久之後,英國報紙洩漏了選角的消息,在網上引起了一場黑暗的狂熱。充滿著偏見的評論充斥著哈利波特歌迷門戶網站,霸凌梁的相貌和族群。很多歌迷抨擊那位年長的男演員,認為她沒有精確地彰顯虛構的配角秋張。多年來,《哈利·波特》系列影片的另一個對立面的評論者時常表示,該系列影片沒能正確地提供更多足夠多的族群表現。

When it comes to confronting racism withinthe entertainment industry, Hollywood all too often turns a blind eye,essentially abandoning those who have the most to lose, particularly in termsof project opportunities. While Leung survived the ordeal, and remains proud ofherself for maintaining a calm demeanor while a part of the Harry Potteroeuvre, it is inexcusable that production heads failed to offer any form ofconcrete support or openly condemn the rising swell of racist comments.Considering J.K. Rowling's hateful anti-trans comments online, the shiny legacyof Harry Potter has certainly lost much of its sheen, instead revealing anunderbelly of bias and discrimination that should continue to be acknowledged,rather than hidden away.

來源:霍記團

Harry Potter alum Katie Leung was advisedby the film's publicists to deny the existence of racist backlash after she wascast to play Cho Chang.

Leung, a Scottish native of Chinesedescent, was originally cast at sixteen for the role. Soon after, U.K. tabloidsleaked the casting news, inciting a dark feeding frenzy online. Hatefulcomments flooded Harry Potter fan sites, bullying Leung for her looks and herethnicity. Many fans condemned the young actress, arguing that she did notaccurately embody the fictional character, Cho Chang. Over the years, criticson the opposite spectrum of the Harry Potter franchise have often pointed outthe ways in which the series fails to properly provide adequate racialrepresentation.

In a recent interview, Harry Potter alumKatie Leung reveals that she was directed to refute the existence of racistbacklash after she was cast to play the character, Cho Chang. Leung joined thewildly popular franchise in the fourth installment. Harry Potter and the Gobletof Fire, which premiered in 2005, introduced new love interests for many of themain characters, including Harry, who nursed a crush on the beautiful, popularCho Chang. Leung later reprised her role in the final few Harry Potter films,often appearing as a recurring character that intermittently interacted withthe core cast.

當牽涉到在娛樂行業內面對種族性別歧視時,荷里活總是睜一隻眼閉一隻眼,基本上放棄了這些最有可能受到危害的人,特別是在工程項目機會方面。儘管梁凱蒂挺過了那場波折,併為他們做為《哈利·波特》全數經典作品的一部分能夠維持冷靜而深感驕傲,但不容寬恕的是,製作負責人沒有提供更多任何方式的具體支持,也沒有公開抨擊日漸升溫的種族主義言論。考慮到J.K.羅琳在網上刊登的充滿著仇恨的反變性評論家,《哈利·波特》的光輝遺產似乎已經喪失了許多光彩,相反,它暴露出了一個必須繼續被宣稱、而並非隱藏起來的偏見和性別歧視的陰暗面。

在最近的一次專訪中,《哈利波特》的男女演員梁凱蒂透漏,在她被選上出演張秋那個配角後,她被指示反駁種族歧視的存有。梁凱蒂在第二部重新加入了這一廣暢銷的系列影片。2005年公映的《哈利·波特与火焰杯》給很多主人公帶來了新的真愛,其中包含傑克,他暗戀著迷人、暢銷的秋·張。梁凱蒂後來在《哈利·波特》系列的最後兩部影片中再度出演那個配角,她時常做為一個反覆發生的配角,並且有時與核心女演員進行交流。

文章標簽   哈利·波特 哈利波特 哈利·波特與火焰杯