“我有壓倒性的慾望,想和你一同睡”,反倒有種熱烈的張揚
法語的 fare l'amore 是性愛的意思,但是這句略傾向“和您性愛”
在今年月底公映的高分懸疑片《利刃出鞘》裡,發生了差不多的情形。
小昆汀意識到這件事後,便緊張地去問他爸爸,這可怎么辦?
《美丽人生》4K復原版在中國內地公映.
至於《泰坦尼克号》《王牌特工》等一眾影片,我們也都心知肚明,就不用再多說。
動作戲中必不可少的狼爪槍戰攝影機,表現個性堅毅的“扯掉鏽蝕鋼爪”這段也沒了蹤跡,文戲武戲節拍全亂,看得粉絲們揪心。
如果說《美丽人生》的例子,還只是對電影的張力導致削弱,暫且不能負面影響我們對故事情節的事實進行基本理解,那么上面那些例子,就更有意思了。
在專訪中,昆汀提及兒時爸爸什么影片都讓他看,看《教父》,看《法国贩毒网》,看《日落黄沙》和《生死狂澜》,這都是不準小孩子看的。
對許多人而言,那個週末有點兒治好,即使《美丽人生》4K復原版在內地公映了。
但是,面對一部影視製作經典作品的重映,和其中深入人心十多年的一段對白,卻要進行故意模糊化的錯譯?
原創: Lens WeLens
這但是金剛狼的謝幕啊。
今年國內的電視劇和影片裡,已經有很多主人公能面不改色地講出“性愛”那個詞,就像在說他們午飯想吃什么那般正常直觀,絕大部分觀眾們不但沒覺得不適,反倒淡然接受,還指出這是一種進步。
但呢,跟改對白翻譯比起來,還是改鏡頭的操作讓人更為拍案叫絕。。
前半段集中在爸爸圭多對媽媽的追逐,最終抱得美人歸的愛情故事;後半段則是當夫妻倆在猶太人戰俘營裡,母親用愛編制謊言,為小孩營造了“迷人人生”的催淚故事情節。
整部影片的設定,出現在尊崇唯美的西班牙,當時情勢本身動盪不安,但是女主角是唯美大膽、勇於表白的典型。
本以為公映之後,關於整部電影的探討重心,都會集中在內容的共情上。
沒轍的粉絲們,只能在豆瓣發發牢騷:
但是在中文字幕裡,卻變為了“深情凝視著死鹿的相片”?這為什麼不能讓許多英文不好的粉絲,對故事情節深感深深地的疑惑嗎?
斯坦李在《复仇者联盟·终局之战》中高喊的反戰標語“要性愛, 千萬別內戰 (make love, not war)”也被換成“要真愛, 千萬別內戰”。
在此次重映版的海報上,清晰可見一間四口和玩偶戰車的元素,配上“該遊戲完結,我們就回來”的催淚主題,讓人快速回想起影片裡的殘暴世界。
內地粉絲第二次在大熒幕上看過昆汀,回來還得默默地“網盤見”。
但,這倒讓人忽然想起昆汀上電視節目時的一段分享。
依照網上能找出的片源片頭,我們看見,中文版的對白是 “make love”。
在這樣的大背景下,媽媽最後講出此種看似過分直接的激烈告白,不但展示出“亂世之下”獨有的唯美,反倒還有種人物配角的生猛氣質。
在經歷許多大膽出格的表白行為後,爸爸總算得以和媽媽告白,大膽講出了那句“想和你性愛”。
不太理解,也許是想試試那個泳衣下水好不好用吧。
但是,其中一句對白的片頭翻譯,引發了眾多粉絲的熱議。
但是在此次內地公映的復原版本中,這句話被換成了:“我多么渴求和你在一同”。意思上有很多差距。
這種一句看似直觀的更動,只不過會削弱故事情節上的衝擊,這對動畫版的思想性的核心內容來說,也是不認同的表現。
相形之下,中文字幕修正就變得經不起推敲了。
今年昆汀的《好莱坞往事》即使種種原因沒能公映,讓許多資深粉絲感嘆,只能“網盤見”,但即便是公映了的昆汀影片,也沒有什么太好的下場。
以為這種就很齣戲了?但是還有更未明而且的,那就是狼叔休·山姆曼的超英收官之作——《金刚狼3》。
大膽又出格地追女孩追了很久,總算等到有了機會的這天,按捺不住的最本能的衝動,講出那般的表達,人之常情。何必遮遮掩掩?
在哈蘭和其中一名侄子瘋狂爭執的這時候,另一名侄子就在樓下的廚房,還在裡頭待了一早上,我們便質問他與否聽見奶奶為什麼爭吵,以及在廚房待了那么久,究竟在幹嘛?最終的答案正如截圖所示:
更有意思的是,狼叔在喝了藥之後,本身必須體力爆發,大殺反面角色,但喝完藥之後卻忽然很疲軟?故事情節的銜接上發生了非常大的斷層,電影院中很多觀眾們當時都面面相覷。
平心而論,觀眾們對這種的對白,早就沒什么說不出口的心態了。
文章標簽 金剛狼3 泰坦尼克號 利刃出鞘 復仇者聯盟·終局之戰 教父 生死狂瀾 日落黃沙 王牌特工 好萊塢往事 美麗人生 法國販毒網
本站關於電影海報,預告,影評,新聞,評論的綜合性電影網站,我們提供最新最好的的電影以及在線影評,業務合作亦或意見建議請電郵我們。(Copyright © 2017 - 2022 KKTM)。聯絡我們