奧斯卡金像獎五項提名到中國遭差評...名導斯皮爾伯格的喜劇片首秀,真老套又無趣?

 

老版裡擋在三個黑幫之間,替自己講和的老警長,到了新版就變為一個離間分子與種族主義者。在他的唆使和默許下,三個黑幫開始了你死我活的地盤爭奪戰。

在《教父》《英雄本色》等各式各樣經典黑幫片裡,看慣了幫派明爭暗鬥、街頭火拼的中國觀眾們,似乎難以在那個少女們小打小鬧,大談老掉牙真愛的故事情節裡贏得共鳴。影片對於英國發展史的再講訴,從感情和故事情節大背景兩方面上看,則離中國觀眾們更遙遠。

很多觀眾們吐槽聽不懂的葡萄牙腔調,與缺乏的片頭,也是斯皮爾伯格蓄意為之。

男女主的主線苦戀悲劇,連同“弟弟前腳死,姐姐後腳就同殺兄仇家滾床單”的扯淡故事情節,雖脫胎於經典莎劇《罗密欧与朱丽叶》,也和老版影片沒差別,但還是換不來中國觀眾們的包容。

在幼兒園修習會計學科專業的他,是鱷魚幫首領博納多口中“我最聰明的好友”,代表著底層移民,以科學知識專業技能徹底擺脫階層命運的希望。

就像新版的結尾,攝像機就不似老版通常俯瞰芝加哥現代化的衛星城自然景觀,而是從一片待建的“廢墟”中沿著,讓觀眾們看到了仍未投入使用的芝加哥林肯中心(匯聚歌劇院、音樂廳、室內音樂廳的人文藝術中心)。

影片也通過他的冷血講話,道出了許多事實——

較之老版鱷魚幫成員一口流利地的英文,新版時不時冒出外地人聽不懂的西班牙話,才更接近上世紀50二十世紀的芝加哥街區的真實生活狀況。

為什麼整部改編經典本身,也像它更讓人尷尬的電影票房一樣,吃力不討好,拍了個孤獨?

不同於老版舞臺化的明豔多彩,新《西区故事》在“亮”的同時,也帶著顯著的“灰度”,並反映在故事情節本身。

雖然無法滿足中國觀眾們對“斯皮爾伯格電影”的市場預期,但一名75歲的成功名導,還在勇於不斷跨越嘗試他們不曾觸及的類別應用領域,這份電影思想和毅力,更值得除了對影片質量肯定以外,更多的欽佩。

為的是更合乎故事情節裡鱷魚幫成員的族裔身分,新版的鱷魚幫成員全由拉丁裔演員參演。男主角克里斯蒂娜,也特地選擇加拿大籍智利裔男演員荷莉·澤格勒(Rachel Zegler)出任。

那些增改盤繞於男女主的悲劇真愛主線,雖稱不上給故事情節改頭換面,但也多樣了肌理。雖然它們在喜劇片的類別裡,深度非常有限,也很難被忽視。

如果那些擁有充份故事情節合理性的調整,也被吐槽為迎合政治恰當的投機取巧,那也真是太看低編劇了。

這種一名全能型影片大師,單憑他們的一連串經典作品,就在某種意義上,勾勒了幾十年的英國影片史。

雖然北美地區的新聞媒體、大眾口碑均上佳,爛蕃茄網的讚譽度甚至不遜曾領到過奧斯卡金像獎影片獎的舊版,但斯皮爾伯格的《西区故事》還是在中國觀眾們那兒碰了一鼻子灰,豆瓣6.4的打分在他的長片經典作品裡墊底。

斯皮爾伯格(中)與《西区故事》女演員

那些未成形的芝加哥人文地標,化作影片故事情節的運行圖,填補了老版直接略去的部份,或許也預示著,這一代黑幫分子,並難以享用這座衛星城未來的資源和美夢。

他用心撮合奇諾與他們的姐姐在一同。但在黑幫鬥爭中,文質彬彬、心地純良的奇諾,淪為射殺男主丹尼爾的嫌犯,被偏見蒙了眼和心的同時,也斷送了他們的前途。

(文/motion)

三個黑幫的成員,不論眼部是白是棕,英文帶不帶腔調,到頭來都是身處衛星城底層,搶奪非常有限資源和下降通道的弱勢者。美國夢與天下大同的理想,並不在自己芝加哥東區的生活現實生活中。

細看電影,就會發現情形也許並非如此。

但是,中國觀眾們對舞蹈類別的接受程度從來都算不上高,即使是故事情節出現在本土的舞蹈片。

主要講訴20世紀末50二十世紀芝加哥東區街頭,由英國黑人共同組成的“噴氣機幫(Jet)”,與由牙買加新移民共同組成的 “鱷魚幫(Sharks)”之間的紛爭。

打破當年電影票房歷史紀錄、締造類別新潮流的《大白鲨》(1975)《E.T外星人》(1982)《侏罗纪公园》(1993),都足以證明他優於時代的娛樂想象力。

榮膺過三次奧斯卡金像獎最佳攝影的亞努斯·卡明斯基,是斯皮爾伯格的老搭檔。在他的攝影機和斯皮爾伯格的場面調度下,新版《西区故事》贏得了遠遠超過老版的動感自由。

他的成就不但在於拍出了《辛德勒的名单》《拯救大兵瑞恩》這種留名電影史的嚴肅佳作,也在他敏銳的盛行觸覺和全能手藝。

回看《西区故事》,老版7.6的豆瓣打分就不高,新版又仍未對“老套”故事情節進行更“現代”的更動。再加上舞蹈的娛樂價值,在中國觀眾們眼裡,一向遠不如一個精采故事情節,那斯皮爾伯格的改編遇冷,也稱不上稀奇了。

要曉得年近七旬的斯皮爾伯格可說是“荷里活最偉大的編劇之一”。

由名導斯皮爾伯格主演、改編自1961年同名經典的喜劇片《西区故事》,最近釋出了資源。

斯皮爾伯格的《西区故事》,決不該困在聽不懂西語、故事情節老套這種粗放的抨擊中。相反,它是一部注入了大師手藝,成色傑出的影片經典作品。

新《西区故事》同1961年的老版一樣,都改編自1957年的同名百老匯經典舞臺劇。

“音樂創作不入耳”的抨擊,也表示了斯皮爾伯格把控“歌”“舞”三個重要要素時的不均衡。在經典曲調不變、影片院音響設備更進步的情況下,觀眾們似乎並沒有在新版贏得更優質、多樣的感官享受,也許就能說明影片在音樂創作方面的問題。

新《西区故事》裡,美國夢的不可企及與族裔武裝衝突,極具恐懼意味,也態射著當下的社會現實生活。小角色設定的增改就很說明問題。

如果說細節的增改難於察覺到,那新《西区故事》在聽覺上的精采呈現出,則是不容被忽視的華彩部份。

從選角的調整,到加泰羅尼亞語對白的故意為難,也許就能窺見新版《西区故事》,選擇的是更有真實感的藝術風格。

在負面評論家的圍困下,老編劇首度操刀喜劇片,致敬經典的新嘗試,好似變為三十多年從影職業生涯裡的最新汙點。

老版裡,很多扮演鱷魚幫成員的女演員,都被迫化妝“誣衊臉”來減少牙買加人身分的信服度,包含出演男主角的黑人女演員娜塔麗·沃特。

榮膺去年奧斯卡金像獎影片獎、最佳編劇等五項大獎提名的它,是當仁不讓的奪獎熱門片。

2017年,奪下奧斯卡金像獎最佳編劇、最佳女主等數項大獎的荷里活喜劇片《爱乐之城》,算是在中國觀眾們內心深處有了姓名,順勢在內地贏得2億+電影票房。

但,新《西区故事》面對中國觀眾們,遭受口碑大慘敗,也有其自身的問題。觀眾們詬病的男執導技表演差、男女主cp感不強的缺憾,都的確負面影響觀感。

2005年,陳可辛集齊周迅、金城武、張國榮四位明星、精心打造出的喜劇片《如果·爱》,幾乎拿遍各類華語大獎,但電影票房運差,三千多萬的電影票房,可謂慘淡。

黑人幫的前首領丹尼爾(安塞爾·艾爾高特 飾),愛上了另一黑幫老大的姐姐克里斯蒂娜(荷莉·澤格勒 飾),一段羅密歐與茱麗葉式的真愛悲劇就此展開。最後兩方首領大決鬥,以三人喪生收場。

《爱乐之城》片花

【著作權申明:本文為@影吹斯汀 獨家原創稿,未經許可嚴禁以任何方式剽竊or轉載,違者必究!】

而新版《西区故事》,財政預算高達一千萬美元,雖口碑過硬,但由於北美地區公映時機不妙,撞上奧密克戎病原體大爆發,電影票房慘淡,以虧損收場。

做為一部翻拍戲,自然免不了同老版相比較。斯皮爾伯格這一次,也對老版進行了有意識地改寫,而非如許多負評所言的照本宣科、倒模重拍。

新(上)老(下)版本的美感差別

這么說來,新版不但是對老版各類問題的修補(老版誕生於喜劇片的過渡階段,和翻拍的百老匯舞臺劇時間相似,從特徵上也更接近舞臺劇),也是一次斯皮爾伯格在美學和故事情節上再締造。

它們或化身男女主愛慕時攝影機上的迷幻炫光,或者凶殺案出現後的危險陰影。從流光溢彩到冷硬詭譎的兩極變換中,藝匠技巧盡顯,頗有荷里活大片場時代的魅力。

較之老版更為舞臺化,多水準方向調度的舞蹈場面處理,新版的攝像機與人物,顯著擁有更大的公益活動空間。自己的舞動,帶出了更多橫向的移動,那些對於景深和真實空間的探索,也凸顯出不同於舞臺的影片感。

雖然有五項奧斯卡金像獎大獎加身,但那些種族主義行為與不貼合故事情節的問題,還是給整部經典蒙上了陰影。

新版裡,飾演男主情敵的牙買加青年奇諾的經歷,也有不遜於男女主無望愛情故事的悲劇感。

故事情節冗長落伍、男主感染力不佳、加泰羅尼亞語對白聽不懂、改編毫無意義的抨擊也紛至沓來。

雖然聽覺藝術風格整體追求真實,但在某一的舞蹈或戲劇化場面,影片還是使盡渾身解數,藉助陽光、霓虹燈牌、各式各樣的室外燈泡、彩色玻璃,製造出了各種各樣、具備感染力的太陽光和美感。

針對老版相對失真、落後於時代的族群形像刻劃的更新,必須是所有觀眾們最直接可感的變化。

但撇開舞蹈方式和“木頭姐”、“高副司令”的明星光環,在聖誕節公映且擁有一個極具話題熱議性的“前任真愛”故事情節,才是電影“火”的根本。

新版對於當年芝加哥東區街頭實景和眾多細節的追求,在某種意義上,也刻畫了這個二十世紀的聽覺色調。

2018年,72歲的斯皮爾伯格玩心不減、寶刀未老。一部流光溢彩、想像力爆炸的奇幻歷險片《头号玩家》,不但以炫目的該遊戲世界征服了年長觀眾們,也用五花八門的迷影彩蛋,喚醒舊日情懷。

男主安塞爾·艾爾高特憑執導《极盗车神》一舉成名

文章標簽   頭號玩家 大白鯊 侏羅紀公園 愛樂之城 教父 西區故事 辛德勒的名單 極盜車神 羅密歐與朱麗葉 E.T外星人 英雄本色 拯救大兵瑞恩 如果·愛