經典IP並非改編的“護身符”

 

電影劇本的功力是影視劇的心靈所在。經典IP的改編,須要較好地把握承繼經典精髓與適應當下審美觀的均衡。當下的很多經典改編互聯網電影之所以無法令觀眾們滿意,其原因主要在於三個方面。一方面是創新性嚴重不足,同質化嚴重,將改編變為了直觀的剽竊或再現。許多經典改編經典作品,不論是故事情節、演出還是技術,都沒能超越動畫版。看完動畫版的觀眾們,縱有情懷支撐,但若所有的故事情節都爛熟於心,興趣也不免大打折扣。盛行一時的“蹭IP”之風,造成了大量內容、藝術風格高度相近的互聯網電影,如“蹭”影片《赌神》IP的互聯網電影就有《赌霸天下》《命运赌神》《轮盘赌神》等多部之多,怎么能不更讓人審美觀疲勞?

另一方面,許多經典改編互聯網影片為的是迎合觀眾們求新求奇的心理,不顧動畫版在故事情節、人物方面的基本設定,胡編亂造,試圖以荒謬離奇的劇情和低俗油膩的人物吸引觀眾們的眼球。如原先張之洞持正的書生寧採臣成了浮浪的“老油條”;蘇妲己與商紂王唯美遇見,暢談詩詞歌賦和人生哲學……此種“去其精華、自添糟粕”式的改編,徹底背離了藝術創作的基本規律。

但是,看似省力的經典改編,卻成為互聯網影片“翻車”的重災區,與觀眾們的期盼大相徑庭。即便依照同一個IP改編,其結果也可能將是天壤之別。激發觀眾們情懷的初衷,伴隨的經常是不被觀眾們買賬的信用風險。

互聯網影片自興起以來,名作翻拍一直持續高漲,成為熱門的內容資源。日前,依照影片《大话西游之大圣娶亲》改編的某互聯網影片經典作品在網絡平臺上播出,在贏得驚人播出量的同時,互聯網打分卻不盡如人意,對動畫版情懷滿滿的觀眾們無法找回當初的敬佩。整部經典作品可被視作經典翻拍互聯網影片的一個縮影:依照經典IP翻拍的互聯網影片多如牛毛,但其中能夠成就口碑的鳳毛麟角。這一現像值得深思。

【人文評析】

(作者:王鳳霞,系廣州大學人文學院副教授)

令人欣慰的是,經典改編互聯網影片正在迎來質量提高的發展機遇。在有關職能部門的監管介入下,互聯網影片正從粗放野蠻的“蹭IP”漸漸走向制度化、理性化的改編,各色奇葩故事情節、五毛特技、浮誇演出等將愈來愈喪失市場。長視頻網絡平臺也開始調整策略,發生改變以IP來吸引播出量的模式,“口碑驅動電影票房”正在成為互聯網影片行業的共識。互聯網影片的使用者粘性,也因禽流感的反覆得以進一步增強。壓力可以轉化為動力系統,發展機遇中孕育出著挑戰,互聯網影片與經典IP的互利共贏,依然值得期盼。

平心而論,相對於完全原創的經典作品,經典IP的改編自有其不容替代的便捷。完整的故事情節框架、成熟的敘事模式、現成的人物性格,都為改編提供更多了影片劇本和圖像基礎;經典IP有較低的名氣,具備較好的受眾基礎,難引起觀眾們的集體懷舊,可謂自帶歌迷和流量;許多由原班人馬參予製作的改編影片,其參與度會更高。經典IP的改編,或許一起步就站在了勇士的手臂上。

這兩方面其原因的背後,是急功近利的創作立場。在浮躁的社會風氣負面影響下,敬畏經典、傳播文明的責任感被省時省力撈快錢的投機性心理替代,本該用作雕琢創作的精力被用在了爭搶熱點IP和宣傳造勢上。殊不知,這種投機性取巧的選擇儘管能在短時期內獲得一定的參與度,但到頭來就會在觀眾們一次又一次的沮喪中,徒然耗用了經典IP的價值,毀壞了互聯網影片的權威性,使經典IP和互聯網影片惋惜地走向兩敗俱傷。

文章標簽   命運賭神 賭霸天下 輪盤賭神 大話西遊之大聖娶親 賭神