在劉亦菲之後,原來還有這么多女神演過花木蘭,只有一名最經典!!

 

1964版《花木兰》由當時邵氏最紅的小生凌波參演。她本人是京劇女演員出身,但憑藉著邵氏的黃梅調電影而成名,她也是令邵氏黃梅調電影繁盛至白熱化的功臣之一,尤其是她的反串氣質,因受李翰祥器重而反串參演《梁山伯与祝英台》中的書生祝英臺,本片令她一炮而紅,榮膺第三屆金曲獎“最佳唱功尤其獎”。影片在臺灣地區公映後颳起了狂熱的'凌波颱風',凌波自此在熒幕上再也不容許脫下女裝。

除了以下提及的那些經典作品,由於迪斯尼真人版《花木兰》的關注度,國內的山寨網大片商們也快速蜂擁而上,光是上週就湧現出了很多打著花木蘭旗號的互聯網大影片,諸如《花木兰之大漠营救 》、《无双花木兰 》、《木兰之巾帼英豪》等等。

到了1927年,知名右翼編劇李萍倩也曾攝製過一部《花木兰从军》的黑白電影,這是有記述的首部花木蘭電影。由於成片二十世紀較早,影片現已不可考。

整部《花木兰》也是為凌波訂製的影片,也是當時盛行的黃梅調影片。劇中將木蘭從軍的故事情節進行了詮釋,但總體上還是依照《木兰辞》的藝術風格,凌波出演的花木蘭不願抱病在床的母親出賽打仗,只好百般勸服雙親女扮男裝代父從軍。憑藉著一身過硬的武功,花木蘭屢立戰功,漸漸升為的是大將軍。

關於整部影片的評論家我已經寫過了,整部影片有許多不足之處,這兒就不贅述了。

所以,此種說法更多的是網民的玩笑。

要曉得,今年《狮子王》和《阿拉丁》的分數線分別在7.4和7.5。

就在昨日,迪斯尼本年度鉅作《花木兰》總算在內地公映了。

從積極主動的角度上看,《花木兰》更讓人沮喪,但這是荷里活首度採用全中國女演員參演財政預算高達2萬美元的A級大片。整部影片的象徵意義已經超越了影片本身的表演藝術價值。

除此之外,即使國內院線比在線視頻上線晚兩週公映,觀眾們只不過已經看完了。而且在影片公映之後,豆瓣已經有9萬多觀眾們給4.7評分了

陳妙瑛版花木蘭儘管也有替父從軍的故事情節,但卻不沉重,他和王喜出演的女主角高升之間完全就是歡喜人家的人設。中後期導演更是放飛自我,失憶等各式各樣狗血臺詞齊出賽,四角戀的複雜關係更是看得讓人極為糾結,最後高升竟然練習了無須閹割版的《葵花宝典》還裝扮成東方不敗的模樣秒變搞笑功夫片,開頭則是TVB慣例的閤家歡大團圓。

袁詠儀將花木蘭的大大咧咧,嫉惡如仇,卻又天性正直的個性詮釋的淋漓盡致。但是靚靚本身氣質很好,女裝中性風也完全能駕馭,身披鎧甲也絲毫沒有負面影響袁詠儀的美,反倒英姿颯爽。除此之外,即使戲劇元素的重新加入,這版花木蘭被刻畫得很調皮接地氣!

幸運的是,花木蘭總算順利完成了他的使命,數十年後凱旋而歸。由於她的重大貢獻,皇帝特赦了她矇騙君王的犯罪行為,並指出她有能力在朝生活

步入六七十年代,澳門戰後興起了京劇影片的熱潮,花木蘭的故事情節在1951年和1961年分別被搬上大熒幕。這三部影片都是請當時的京劇名伶參演,其本質上還是依照戲曲的形式來拍。

這一戰績即便放到近幾年頻頻翻盤的迪斯尼真人影片序列中,也可說是倒數。

早於1924年秋,知名戲曲大師程硯秋曾經應當時的民新電影子公司的邀請,在上海攝製了五齣戲的片段,其中就包含《木兰从军》中的的唱段“走邊”,但當時只是無聲電影。

女扮男裝反串參演對於凌波而言可謂駕輕就熟,而影片也得益於當時邵氏電影精良的舞美服化道,加上曲調動聽的越劇唱段,將木蘭的故事情節詮釋得很感人。男主角凌波也憑藉著該片贏得了獲第11屆亞洲地區電影節最佳男配角獎和第12屆亞洲地區電影節才藝特別獎,算是其演藝職業生涯的又一高峰期。

看見那個海報,我只想說:一刀999,是兄妹就來砍我!

2009年,澳門編劇馬楚成攝製了影片《花木兰》,該版由章子怡出演花木蘭。這版花木蘭攝製時,正逢內地影片圈的古裝劇大片風潮,因此總體藝術風格更趨向於古裝劇內戰史詩,特別強調內戰的殘暴和花木蘭這一男性配角在大歷史背景下的悲情命運,章子怡刻畫了最粗糙最苦情的一版花木蘭。

除此之外,值得一提的是,漫畫版花木蘭的配音演員是加拿大籍著名華人男演員溫明娜,她本人也是一名著名演員,曾參演影集《神盾局特工》。除此之外在真人版《花木兰》中她也有客串演出參演,兩代花木蘭同臺表演,算是迪斯尼為歌迷安排的兩枚彩蛋。

故事情節分上下三部,首部講訴身手不凡又疼愛父母的花木蘭代父從軍,在戰場上英勇殺敵,遇見中郎將李亮。這段時光儘管艱辛,但卻是花木蘭表現自我的舞臺。如果盡全力保衛國家,既得明廷讚賞 ,又得民心擁戴。

這一次片方又打出了“中國人的木蘭故事情節,中國人他們來說”的標語,但我反正是不太期盼。

步入八十年代,藉著港臺古裝武俠劇的時尚,花木蘭再度成為了古裝劇的搶手男主角。從1996年到1999年間,港臺三地的影視製作子公司乃至歐美市場,都不約而同地盯上了那位巾幗不讓的女英雄形象,觀眾們最熟識的花木蘭影視製作劇版本多半都誕生於這一時期。

1996年,臺南縣出品了古裝劇《天地奇英之花木兰》,做為一部當時臺灣地區與大陸的合拍劇,這版花木蘭由當時的知名臺灣地區武打女演員楊麗菁參演。

第三部則讓花木蘭走下神壇,講訴返回戰場過上家庭生活的花木蘭,面對婆媳關係、婚姻關係,則並非她最擅於的部份。雖有妻子寵愛,但問題還是在不停出現。戰場上勇猛的女英雄也要過尋常老百姓的日子,我們萬世傳頌女英雄也要面對人間煙火的瑣碎。

1998年,澳門的TVB面世了一部古裝劇輕喜劇版的《花木兰》,由港姐出身的男演員陳妙瑛出演花木蘭,女主角由王喜出演,總體藝術風格基調都是當年TVB盛行的小劇場式武俠劇的藝術風格,主打輕鬆幽默向的故事情節。

但,香港電影人對於這類題材的翻拍常常討厭讓配角橫越時空。該片中的花木蘭直接橫越到了東漢,和知名飛將軍李廣談到了跨越時空的愛情。

首天5200萬的電影票房,儘管仍奪下單週電影票房亞軍,但遠高於片方市場預期。

整體而言,這版《花木兰》基本就是一部港產賀歲片的路數。

劉亦菲很美,但是《花木兰》嗎很差。花2萬美元拍出了兩幅寂寞的鏡頭。

值得一提的是,凌波在攝製此片時結識了女主角金漢,成了凌波宿命的轉折點,兩人從此一見傾心,但邵逸夫極為譴責這門婚事,他指出旗下女演員成婚會負面影響電影票房,但是凌波毅然決然不顧老闆娘的譴責,堅決選擇成婚。

《花木兰》那個榮譽稱號實至名歸,必須更名為花、木、爛!

2013年的電視劇《花木兰》傳奇,可說是史上最雷的一版花木蘭。片中的花木蘭儼然被導演刻畫為一個無所不能的全能女強人,儘管詩裡花木蘭確實會織布,但到了片中硬是被刻畫成織錦技術天下第一,還有一種刺起繡來好比作秀的飛針技術。上戰場之後木蘭又是智勇雙全,智謀劍法都是世界級,的確無愧片名中“傳奇”二字。

在範英俊個人認為,影片最大的問題在於西方電影人對東方文化的不理解和片面理解,使得影片從人物對白、劇情甚至藝術攝影都帶有本土與外來文化融合的錯位感。

楊厄齊爾工作室在八八十年代的臺灣地區面世了為數眾多古裝劇武俠劇,儘管時常即使故事情節魔改和選角問題倍受爭論,比如說楊厄齊爾魔改武俠短篇小說先生短篇小說面世的兩部武俠劇,都在當年引起了非常大的爭論,而整部《花木兰》算是當年楊厄齊爾工作室最成功的經典作品之一。

不曉得這么數個版本,誰才是你內心深處最好的花木蘭?

在中國,的象徵主義傳說中,花木蘭的故事情節通常被指出出現在北齊朝時期(也有說法指出它出現在秦漢時期)。當時北方遊牧民族吐谷渾部族不斷騷擾南方,北齊明確規定每家一人上前線。木蘭的母親年老體弱,而且他無法去打仗,而他的哥哥還年長在家。因而,木蘭決定為母親參軍,並開始了她長達二十多年的軍旅生活。

廷曾效力,任得一官半職.但是,花木蘭因家有老父須要照料婉拒了,請求君主能讓他們回鄉,去補償和孝敬父母。

此種主題,在二十多年後的真人版《花木兰》中被承繼下來,從那個角度上而言,劉亦菲版但是漫畫版的真人高畫質重製罷了。

在這一期的《国产影视翻拍史,》中,讓我們一同來到那位傳奇男主角的今生——。

1939年,澳門知名京劇音樂家麥嘯霞主演了一部廣東話殘片《花木兰》,由陳雲裳飾演花木蘭。電影攝製於抗日戰爭時期,編劇麥嘯霞做為知名的民主人士,曾經創作過很多話劇經典作品來激勵中國國民奮力抗擊入侵的韓國侵略者。他對木蘭從軍的故事情節進行了重新詮釋,電影旨在引導當時的男子參予抗日戰爭。

儘管片方的通稿吹噓得很厲害,但明眼人一看就曉得本片擺明了是碰瓷迪斯尼。值得一提的是電影的製片方金川人文,專注于山寨迪斯尼三十年,晚期的經典作品都是照搬迪斯尼郡主系列,無論是《白雪公主》、《美人鱼》還是《灰姑娘》,都被金川人文直接照搬。而相似的蹭關注度經典作品,多半製作粗糙,故事情節空洞,毫無質量可言。

只好毒舌網民吐槽說:

Part 1

Part 2

京劇影片《花木兰》

整部影片也證明了東方傳奇人物花木蘭,的聲望,不然迪斯尼不能在20年後將整部影片翻拍成真人版。但,早在荷里活動畫影片《花木兰》風靡全球之後,那個經典IP就被數次翻拍成電視劇,中國也誕生了許多經典版的花木蘭

翌年還有一部《巾帼大将军》,由江若琳出演花木蘭。本劇是一部架空魔改劇,故事情節也各式各樣狗血,幾乎找不出讓人值得一提的看點,送給男主角更名成了華若蘭,只能說是平庸之作。

拍得花裡胡哨不知所謂,女演員總體表現和石頭一樣呆滯,確實很爛!

1999年,臺南縣面世了由袁詠儀執導的《花木兰》,這版的戲劇藝術風格更為濃烈,直接變為了希臘神話科幻戲劇。該版由知名的楊厄齊爾工作室出品,該版被許多觀眾們視作兒時回憶,袁詠儀刻畫的花木蘭也被公認為最經典的一版。

儘管該劇融入了科幻希臘神話元素,但孫興出演的灶神一角充當搞怪擔當,為本劇平添了強烈的喜劇色彩。但是該劇的明星陣容十分強大,除了袁詠儀出演花木蘭以外,還集結了趙文卓、焦恩俊、關禮傑和李志希等當紅女星,除此之外客串演出的還有張鐵林、陳寶國等大咖,陣容是真誠強大!

那些經典作品多半粗製濫造,故事情節各式各樣莫名其妙、服化道低成本,特技更是五毛,甚至有的片方連海報都直接照抄迪斯尼版本的海報,連劉亦菲手裡寶劍上寫的“忠義真”四個字都照抄回來,擺明是為的是蹭劉亦菲版的關注度,至於電影質量也就不必多說了。

最後,我們來補充許多名氣不那么高的花木蘭。

千百年來,花木蘭一直是受中國人敬重的一名男性,即使她又堅強又淳樸,同時又合乎了中國儒家思想中所提倡的忠孝節義的價值觀念,此後成為許多象徵主義話劇中的主人公,之後又被數次翻拍成為影視劇。

都說中西醫融合有效果,但是融合不太好就會適得其反。

期望越高,沮喪越大,「迪士尼首位华人公主」的滑鐵盧已成定局

由此可見,那位花木蘭戲裡戲外都是一名十足敢愛敢恨的俠女啊!

要說優點如果,本劇延續了臺劇一貫拖沓冗長的藝術風格,但是後來婆媳混戰有點兒憋屈,還搞出了皇太子和男主搶花木蘭的三角戀等抓馬故事情節,這也是當年楊厄齊爾工作室出品的古裝劇的通病。

迪士尼對中國的花木蘭故事情節進行了大膽的再締造,運用了很多動畫電影新技術,重新加入了大量迪士尼的詼諧風趣。影片既有恢宏的氣勢,又有溫馨的場景、優雅的美感和動人的情節。整部荷里活動畫給中國人帶來了不一樣的花木蘭形像,她可愛、開朗、聰明、頑皮,並且充滿活力,那些個性通過富有中國韻味的動畫表現出來。

1961年版《花木兰》

除此之外,去年的春節還定檔了一部動畫片《木兰:横空出世》,電影聲稱是全球首度以三維動畫方式講訴花木蘭故事情節。故事情節基於原著但作了一定程度的翻拍,國產漫畫版木蘭自小懷抱女俠夢想,可在替父從軍後屢屢遭遇打擊,咬牙堅持上面對真愛和親情種種,最終真正理解了“俠之大者,為國為民”的涵義。

她本人即使出眾的表演功力,而被挖掘步入演藝圈,曾一度做為功夫女演員楊紫瓊的接班人,即使從入行就開始參演各類驚悚片,她本人也的確很有巾幗不讓鬚眉的個性,出演花木蘭也算是非常最合適的選擇。據傳拍整部戲時,她還曾從5米的地方摔下來差點殞命,可見其敬業。

1964年,澳門邵氏子公司攝製了古裝劇電影《花木兰》。影片由當時大名鼎鼎的大導演嶽楓主演,他於1949年重新加入長城電影子公司,先後在新華、電懋拍片,再於1959年重新加入邵氏,從影二十多年拍了90數部電影,十分高產,並先後獲1961年亞洲地區電影節及1963年金曲獎最佳編劇獎。

以下,就是迷影君就現階段市面上花木蘭影視作品做的個人盤點回顧。

除此之外值得一提的是,1956年國內的上海影片製片廠攝製了京劇影片《花木兰》,由知名的京劇大師常香玉執導花木蘭,其中歌曲《刘大哥讲话理太偏》廣為流傳。

翌年,內地也面世了一版《花木兰》,僅在地方臺播映過,因此聲望十分非常有限。該版由男演員時愛紅出演主人公花木蘭,有別於現在女演員的瓜子臉、尖鼻子,時愛紅相貌十分英氣,屬於偏正劇型的花木蘭。

也是在這兩年,迪斯尼公司將花木蘭的故事情節翻拍成了動畫片《花木兰》,成為迪士尼第8位官方郡主。本片受到了全世界的熱烈歡迎,全球總電影票房少於3萬美元,並且贏得了奧斯卡金像獎和奧斯卡獎提名,2005年迪斯尼又面世了一部電影版,能說是當時少有的以東方臉孔為主人公的荷里活暢銷動畫片。

章子怡當年接拍這一配角也許是為的是突破他們在大眾內心深處的形像,可惜的是編劇似乎用力過猛,將煽情用過了度,結果適得其反,章子怡和陳坤三個人流淚的特寫據不完全統計數據就有十餘次,三個人不分場合的兒女情長讓人難以接受,好似做為主人公的花木蘭根本並非為的是替父從軍,完全就是來部隊與首長談戀愛的。

所以,依照楊厄齊爾工作室的藝術風格,這版在故事情節上無疑是更動最大的一版花木蘭。

“公兔腳不定,母兔眼迷離;猴子沿著地面走,安能區分我是男是女。”這首小學課文中的樂府詩《木兰辞》,經過千百年的吟唱,使得花木蘭為父從軍的神話家喻戶曉。儘管史籍上沒有明晰記述那個為父從軍的女英雄,但花木蘭憑藉著詩歌的傳播,已經成為電影圈的大IP。

依照當年臺灣地區武俠劇的路數,基本就是大女主戲。片中除了替父從軍的花木蘭以外,還有另一名女扮男裝混在部隊的女一號胡麗,片中除了木蘭替父從軍征戰沙場的情節以外,前半部分則轉為朝堂密謀,反面角色謀朝奪位,而花木蘭在擊退了對方的密謀與野心後,才衣錦還鄉。總體劇情是當年臺灣地區古裝劇慣用的敘事藝術風格,節拍較為拖沓,但好在楊麗菁刻畫的花木蘭還是備受肯定。

不過,這部影片儘管具備中國水墨畫的藝術風格,且是不折不扣的東方韻味故事情節,但它的創作立意和內容表達卻完全是荷里活女權主義勵志電影的文件系統。迪斯尼利用借花木蘭這一東方人物軀殼重新構築了更加貼合於都市人價值觀念,替父從軍的木蘭,為的不但再是單一的孝道,而多了一份男性意識的覺醒和不懼困難的毅力。

不過,沒有對比就沒有危害。假如放在現在再看整部影片,有劉亦菲版墊底,章子怡版《花木兰》儘管製作平庸,但勝在故事情節完整,人物對立清晰,但是,寫實藝術風格的木蘭至少要比魔法練氣士木蘭更容易被中國觀眾們接受啊!

電影最大的問題在於劇情過分流水賬,所有配角幾乎都刻畫得很模式化,不論是人物關係還是故事情節,都毫無起伏,而本該做為電影核心的花木蘭的內心深處成長曆程,卻被忽視掉了,最終引致故事差強人意無奇,主人公在熒幕上痛不欲生撕心裂肺,觀眾們卻只能感覺到昏昏欲睡讓人無趣。

文章標簽   阿拉丁 木蘭之巾幗英豪 木蘭辭 花木蘭 木蘭:橫空出世 美人魚 神盾局特工 灰姑娘 白雪公主 梁山伯與祝英臺 獅子王 花木蘭之大漠營救 無雙花木蘭 劉大哥講話理太偏 巾幗大將軍 天地奇英之花木蘭 葵花寶典 花木蘭從軍 木蘭從軍 國產影視翻拍史