CODA自述:聾人家庭中聽力完善的小孩,我們的身分債務危機

 

許多CODA自小就被晚輩人為地被自己與聾人雙親分開,由祖雙親或其它親朋好友教養。家裡親朋好友、晚輩指出聾人雙親無法照顧小孩,亦或害怕聾人雙親的手語負面影響小孩的詞彙習得,指出小孩和雙親一樣採用手語是丟人的事情。此類CODA一般來說手語能力很弱,受聾人文化負面影響較小,很難造成同理心,當面對須要幫助的聾人雙親時,他們一般來說心有餘而力不足,難以解決雙親所面對的困難。由別人代養對於CODA的成長既是助推也是阻力,一方面的確是有助於CODA融入聽人世界,但是另一方面會使他們與聾人雙親之間的空隙愈來愈大,難以認知自己的CODA身分以及得天獨厚的詞彙競爭優勢。

由於家庭環境的特殊性,許多CODA在上學之後才會漸漸認識到自己的CODA身分,認識到自己的家庭與別人的差別,甚至許多自小隻在聾人環境中長大的CODA在上學後才學會書面語。因而,幼兒園對於CODA而言是成長過程中形成人生觀、價值觀念、世界觀的最重要的場所之一。但是,CODA在接受幼兒園基礎教育的過程中也會碰到各式各樣問題:首先,許多CODA比同齡的小孩更為的敏感、獨立、甚至自卑,但是可能將即使懼怕別人的性別歧視會故意隱瞞自己雙親的狀況,這會引致幼兒園、同學不能夠及時瞭解情形,和發現CODA的心理變化並加以疏導。其二,許多瞭解CODA家庭情形的同學也很難理解CODA和聾人家庭的真實狀態,他們以聽人的角度、以旁觀者的角度,給與的更多是心疼、憐憫。自小到大外界給與的憐憫會加強CODA內心深處的自卑心理,加強“自己是須要別人心疼的弱者”此種心理暗示。最後,在中國幾乎所有幼兒園都無法提供更多聾人家庭支持服務,比如在家長會上為聾人雙親提供更多手語翻譯,這引致在我們國家聾人雙親幾乎缺席CODA的幼兒園基礎教育,從這一角度看,更容易使CODA感覺自己差別於並難以融入普通小孩的世界。

聾人成長環境特殊,又缺少較好的教育資源,引致絕大多數聾人都很難擁有較好的育兒觀。又因聾人雙親缺少對於CODA的同理心,無法感受到自己內心深處掙扎之所在,而且當許多CODA可能將無法忍受幼年時期因原生家庭而受到外界性別歧視時,聾人雙親不能及時地提供更多恰當的鼓勵和心理溝通交流,進而引致CODA造成對原生家庭造成憎惡心理,過早的成為“問題”少女;

家庭對於CODA而言究竟是“甜蜜”的經濟負擔還是卸不下的“枷鎖”,CODA該怎樣在原生家庭與他們的理想之間獲得一個均衡,該怎樣找出他們的定位,怎樣面對身分尊重債務危機?電影中的Ruby最後在家人的支持下實現了他們的唸書夢想。最後的那首《Both Sides Now》就似的在闡釋著Ruby他們的生活:有聲與無聲,逃避與重歸於好……從三個角度看家庭這朵看似抵擋了他們的“陰雲”,實際都是愛與溫暖,在這一剎那Ruby或許找出了他們。電影的最後是個治好靈魂的“閤家歡”結局,雙親與弟弟繼續漁業生意,一起的值班人員也漸漸摸索出與聽障人士溝通交流的形式,Ruby也在同學的幫助下如願以償考進伯克利美術學院繼續追求他們的音樂創作夢想,夫妻倆未來可期。但是現實生活中的CODA們很難像Ruby一樣能夠在他們的生活與原生家庭中找出一個很寬敞的均衡狀態。

一、CODA族群所面臨的現實生活壓力

還有許多CODA自小在聾人雙親身旁長大,自然習得手語,頗受聾人文化負面影響。他們面對聾人雙親對自己的過分倚賴,早早地扛起照料家庭的重擔,在家庭中扮演著“照料者”的配角並在這過程中迷失自己,承擔過重的精神壓力。

在電影中,Ruby一直在幫助家中打理生意,與人商討產品價格,當發現弟弟在獨立處理海產被人惡意壓價時,主動見狀爭議;父親懼怕Ruby考進學院後返回自己……看見那些,很多觀眾們評論家道那些故事情節很多失實,就像電影中弟弟說的“我們另一家人在你出生之後都好好的”。那么,為什么離了Ruby就沒用呢?她沒出生之後,自己家就不打漁了嗎?

在電影中,Ruby與雙親、弟弟在日常生活中是在不出聲音的情況下用手語溝通交流,但每當Ruby與雙親出現武裝衝突,或者雙親不理解自己時,Ruby的表達就轉換成手語和書面語同步,以此來表達反感,由此可見當Ruby與她的聾人雙親發生武裝衝突時,並不能夠完全以聾人的形式表達情緒。CODA族群絕多半數都是雙語用戶,即書面語與手語,可能將手語水準不一,但都受著聾、聽三種人文的負面影響。他們多半都曾經歷過或正在經歷身分尊重債務危機,遊走在聽人與聾人世界之間,卻或許不屬於任何一個世界,在聾、聽族群上均處在邊緣話語權。儘管CODA自小在聾人環境中長大,有著許多聾人族群的思維、行為形式、日常習慣,但是即便擁有聽力,與聽人世界相連,缺乏一定聾人在生理或心理上的體驗,亦缺乏聾人雙親的心理支持,這使他們處在聾人世界的邊緣,並不能夠完全融入。

《健听女孩》片花

《健听女孩》有別於以往的聽障或殘疾類題材的電影,沒有更多地聚焦於殘疾人士是怎樣被霸凌、受到不公平福利待遇,沒有充斥著過多的反感與憐憫,沒有走煽情路線,而是以一個較為平靜的敘事表現手法,以聾人家庭中的健聽男孩的視角來展現聾人家庭的勇敢悲觀與溫暖。整部電影的故事情節看上去中規中矩,很多人可能將會指出這是一部普通的勵志、“雞湯”電影,甚至有人評價說這就是當個人理想與家庭面臨武裝衝突時怎樣選擇的一個“俗套”故事情節,其實是將故事放到了聽障家庭的大背景下。但是,很多觀眾們可能將忽視了電影的名字:《健听女孩》。較之那個中文劇名,我更喜歡它的英語劇名《CODA》,CODA是“Child of Deaf Adults”的簡寫,指的是聾人雙親的健聽小孩。CODA是一個某一人群的代名詞,可以理解為《健听女孩》整部電影展現出來的是所有CODA生活的一個縮影。CODA族群的生活是艱困的,自己面臨著非常大的現實生活壓力,卻鮮廣為人知。

由於人文差別、思維行為習慣的差別,聾人被聽人社會漸漸邊緣化,那么CODA就時常做為聾人與聽人之間對立協調、溝通交流的紐帶,自己會被三個世界的相同人文同時拉扯,常會深感精疲力竭。特別是在面對家中的聽人舅舅時,自己不理解聾人雙親的行為習慣,聾人雙親也難以理解聽人舅舅的種種行為,CODA時常會為自己之間的對立武裝衝突進行調節,從雞毛蒜皮的小事到家中的重大決策無一不牽扯著CODA的精力。

第94屆奧斯卡金像獎頒獎禮於3月27日在紐約拉開帷幕。《健听女孩》最終榮膺奧斯卡金像獎影片獎、最佳女配角與最佳翻拍電影劇本大獎。那個影片講訴的是一個17歲男孩Ruby的故事情節,她是一個成長在聾人家庭的惟一聽力完善的小孩,雙親、弟弟均為聾人,一間三口以捕魚維生。Ruby做為惟一的聽人,自然做為家庭的傳譯員扛起了與外界溝通交流的重任。儘管出身聾人家庭,但Ruby卻有著很高的音樂創作天分,當她開心地和父母分享他們有望考進伯克利音樂創作學院找尋他們的音樂創作夢想時,換來的卻是父母的疑惑。在經過一連串武裝衝突的契機,面對家庭與夢想,Ruby給出了屬於他們的答案。

在中國的絕大多數聾人家庭中,不論是親朋好友、CODA,還是聾人雙親都缺少對自己聾人家庭的正確認識,他們幾乎都指出聾人家庭是有缺陷的,是須要別人幫助的心疼的“弱者”。此種錯誤的認知引致CODA族群中大概有這種兩種情形:

日前,隨著《健听女孩》(CODA)斬獲奧斯卡金像獎兩項大獎,CODA族群和聾人家庭的境況也步入到社會公眾視野之中。CODA是Child of Deaf Adults的簡寫,亦即“聾人家庭的完善小孩”。本文作者便是一名CODA,在這首詩中,她以影評人切入,介紹了CODA族群所面臨的種種社會壓力與身分債務危機,和那個社會能從哪些方面為那個族群做些什么。

《健听女孩》海報

家庭不利因素的負面影響對於CODA的成長是極為重要的,聾人雙親、祖雙親以及家裡其它親朋好友都應樹立恰當的家庭價值觀,恰當的育兒價值觀,恰當對待聽障本身,從家庭層面就必須杜絕性別歧視,讓聾人雙親和CODA能夠有更多的機會和時間相互瞭解,相互聆聽。

只不過那個故事情節是聾人家庭再寫實不過的日常生活了。的確在CODA出生之前聾人自己的日子過的也是好好的,但是他們更多的是被排擠到社會邊緣,他們被迫地沉浸在自己的聾人世界,但是聾人也渴求能夠融入到聽人主導的主流社會中,他們也渴求在社會中有自己的一席之地,有人能夠認真聆聽他們的訴求亦或者他們也渴求能夠為社會做些什么。而且當CODA出生之後,聾人雙親會對CODA造成近乎“變態的”過分倚賴,他們倚賴CODA做為自己取得聯繫聽人世界、參予社會的橋樑。此種過分倚賴同樣也會負面影響到 CODA 的心理健康經濟發展,會逼使CODA過早地成熟。

做為一位CODA,觀影之後體會頗多。希望整部電影能讓更多的人瞭解聾人家庭,瞭解CODA族群。電影中的Ruby是所有CODA的一個理想狀態,而現實生活中CODA族群的身分尊重、心理健康問題亟須關注。

在聾人家庭中,CODA一般來說扮演著一個照料者的配角,他們不但是兒女,絕大多數時間也扮演著“雙親”的配角,扛起了家庭中的大大小小的職責,比如家庭日常重大決策、大件貨品出售,做為次子次女幫助聾人雙親照料兄弟姐妹,亦或是當聾人雙親面對聽人的性別歧視、欺凌、或者面臨交通危險時,他們無時無刻不在繃緊保護雙親的那根弦。就像電影中母親說“她並非小寶寶,她從沒當過小寶寶”,做為家庭的照料者,CODA時常會感覺自己是成人,而並非小孩。即便在年幼的歲數,CODA自己甚至他們的聾人雙親也會很自然地指出照料雙親、照料家庭是CODA必須要承擔的職責。

二、主流社會亟須改良的“殘疾觀”

CODA做為天生的傳譯員,或許一生下來就有著翻譯和為家庭發聲的使命,這一般來說會給CODA帶來非常大的精神壓力,特別是歲數較為小的CODA,許多遠遠超過小孩認知覆蓋範圍的詞語很難精確翻譯出來,當難以完成翻譯任務時,面對聾人雙親會讓CODA深感失望和巨大的壓力。當翻譯內容牽涉成人話題時,也會讓歲數較小的CODA深感尷尬與不適。自小幫助聾人雙親進行翻譯和外界溝通交流的CODA在保護雙親,甚至是與外界爭執時能備感壓力,他們一般來說會感覺自己是沒有兒時、青春期、叛逆期的,他們要承擔比其它正常小孩更大的壓力,心思會更細膩、更容易患得患失,甚至會對自己進行“倫理殺害”。

幼兒園層面對CODA的負面影響是不可小視的。從幼兒園、學生角度首先必須正確認識聽障、瞭解聾人文化、瞭解CODA族群所面臨的心理問題,鼓勵CODA正確認識他們的家庭、他們的雙語雙文化競爭優勢。學生在條件容許的情況下能借助筆談、手語翻譯、亦或者通過CODA自身,強化與聾人雙親的溝通交流,提升聾人雙親對於CODA基礎教育的關注度。

儘管聽力是完善的,但是CODA的成長環境又會使他們在面對聽人時膽怯、羞澀甚至絕望。他們在家庭中日常採用手語,甚至許多CODA的第二詞彙是手語,直至上學之後才開始自學書面語,那些孩子的書面語表達會暫時相對薄弱,他們更容易即使他人的取笑而深感自卑,使得他們難以融入聽人的世界。電影中,Ruby在我們注視的目光下準備跳舞時,可能將是想到了剛上學時曾經有人取笑自己發出聾人難聽的聲音,懼怕到最後落荒而逃。她跑到自己的河邊自留地獨自一人唱出了歌,嗓音中充滿著了落寞、寂寞、懼怕與氣憤。我在她的嗓音中產生了共鳴,那種做為CODA無法自然地融入聽人社會的心底壓力與落寞無處傾訴。CODA在初入幼兒園的這時候或許一般來說都會經歷一個艱困的適應期,就我個人而言,在剛上學的這時候也經歷過同學在自己面前模仿聾人的“難聽的”發聲,這個這時候我在別人那兒的名字永遠都是“啞巴家的小孩”。亦或是是來自老師、其它晚輩充滿著善意的莫名的憐憫,那些憐憫會積累成CODA的嚴重自卑。CODA會怕雙親害怕、內疚而無法向雙親傾訴在外邊受到的委屈,又很難找出能夠理解自己境況的聽人好友,多半會選擇自我消化。在日常的家庭生活中,CODA與健聽親朋好友採用書面語溝通交流,而面對雙親時切換成手語,有時候此種配角的轉換在一定程度上會使聾人雙親感覺到自己被排除在家庭以外,會負面影響一定的親朋好友與親子關係,此種負面影響也會使CODA難以對自己的身分精確定位。聾、聽三個世界的邊緣化會導致CODA族群的人文身分武裝衝突,長時間積累自卑和壓抑的情緒。

CODA族群所面臨困局歸根到底在於整個社會對於殘疾的立場、對於殘疾族群的寬容度,殘疾人士須要的並非反感,而是像普通人一樣被對待。現階段主流社會對於“聽障”的理解絕大多數還存有於藥理學概念,絕大多數人指出“聽障”是傷殘,而忽視了聾人是採用手語的“少數民族”,他們也有著屬於自己的聾人文化。不合理的殘疾觀引致聾人和聾人文化被性別歧視、被忽視、被誤會,始終被過分邊緣化。正所謂“殘疾的並非殘疾本身,而是那個社會”,整個社會樹立恰當的殘疾觀有利於聾、聽族群很好地結合,有利於聾人族群更自然地參予社會生活,增大聾、聽三個世界之間的溝壑,也更有利於CODA族群恰當認識自己的文化競爭優勢,從根本上改善他們所面臨的困難。

三、結語

CODA怎樣認識自身人文身分的武裝衝突決定著其面對生活、社會的狀態。做為主流社會的參與者,CODA要了解並以積極主動的心態尊重他們的雙語雙人文競爭優勢,正確認識聾、聽三個世界,並在其中找出屬於他們的位置。

文章標簽   健聽女孩 Both Sides Now CODA