二刷後還是沒看懂,怪我咯?

 

《绞肉行动》名曰是間諜片,但更像一部話癆片,全劇在室外喋喋不休的對談,你感覺他們像是在看一部戲劇。 這場諜戰行動基本靠人物口播,非常大的信息表面積藏於臺詞中,一不留神,你就會不曉得故事情節進展。信息量越大,反倒越讓觀眾們混亂,到頭來你會發現,全劇最清晰的地方,只不過是片花。

處處藏著發展史細節,處處考驗你的科學知識儲備。或許導演也意識到這么幹下去會勸退很多觀眾們,只好強行重新加入了全劇最為雞肋的感情線(這也是豆瓣網民吐槽的敗筆)。你難以理解戴維·費斯特出演的情報部門高官埃文,是怎么跟珍娜·道格拉斯出演的女祕書通上電的。那場毫無來由的霧水情緣,到頭來完結得也是莫名其妙。內戰危難前夕,人與人之間造成微妙的情愫很正常,但假如沒有,真沒必要勉強。導演和編劇寫得尷尬,觀眾們看得更尷尬。

如此大陣仗,也意味著,這得充錢就可以看。開會員還沒用,還得除此之外付12元,就可以完整觀看。這不由得被網民揶揄:影片拍的挺好的,就是有點兒短,才6兩分鐘(試看時間)。

該片只不過埋藏了一個讓粉絲們激動的彩蛋,一名叫弗萊明的同僚在寫作,他稱他們在寫特工短篇小說。或許很多人已經猜出了,那位叫弗萊明的同僚就是安德魯·弗萊明,《007》原著的作者。而007的原型人物達斯科·波波夫也是“絞肉行動”的雙面特工。

⭣⭣⭣

真實性是有了,但居然是該片竟然將這場驚心動魄的行動拍得如此......讓人波瀾不驚。

來了來了來了,又有新的引入片來了!

一部愛爾蘭二戰時期的故事情節,所以還是交予愛爾蘭人來主演。該片的編劇詹姆斯·馬登,是一名主演狄更斯有名的愛爾蘭編劇,當年那部把“小辣椒”格溫妮斯·帕特洛推向奧斯卡金像獎最佳男演員寶座的人,就是他。

《冒充者》片花

這份專八級別的聽力素材,必然是須要聽多幾遍才能聽懂。在反覆比對字幕後,觀眾們大致能還原出整個故事情節。該片對於細節的還原,不可不謂是講究。一般而言,常規的荷里活商業片會把重心放到任務進行時,但是《绞肉行动》並非,它耗費大量的篇幅在任務的前期籌備(該片一半小時二十分鐘左右的篇幅都在)。

“無刪改”,再加上劇名的“絞肉”,內容簡介的“遺體”,讓人浮想聯翩,險些就感慨:愛奇藝你此次真猛。

早在 1956年,這則發展史該事件就被拍成影片了影片《冒充者》。當年翻拍的版本重新加入了兩條遺體母親的感情線,一名母親在各式各樣感召之下,容許因肺炎喪生的女兒參予到那個計劃。但是真實發展史中,這人是吃老鼠藥自殺掉的流浪漢,那場戲是無中生有,新版《绞肉行动》剔除了那場戲。

為的是防止水土不服的誤判,我們也融合下國外兩個權威打分門戶網站的評價:IMDb6.8,爛蕃茄新鮮度87%,但觀眾們打分是65%。 無論是中還是西,該片都稱不上有個好成績。

該片儘管是英國公司出品,但它只不過是部“含英量”十足的影片。

發表文章:約翰卡沒了

所以,這是份預先偽造的假文件,目地就是為的是騙戈林,德軍下一個目標是馬其頓,以便對撒丁島攻其不備、乘虛而入。依照中國人的說法,這招叫聲東擊西、調虎離山。這場祕密行動命名為“絞肉行動”。

猛?你想太多了,整部影片的分級是PG-13,是跟絕大部分迪斯尼的動畫電影同樣的分級,你市場預期看見的這些大尺度場面,壓根就沒拍出來。

而執導戴維·費斯特就愛爾蘭味更重了,那位奧斯卡金像獎影后不但演過愛爾蘭一世(《国王的演讲》),還演過愛爾蘭探員(《王牌特工》),純正的愛爾蘭腔調,是很多想學美式英文的人極佳素材。戴維·費斯特早已經是很多國人內心深處愛爾蘭女演員的代表。

該片的片花基本已經把整個故事情節的前因,用抓好的形式給“剪”清楚了。1943年,法軍為的是打破戈林對北美的統治,必須攻克離中東最近的撒丁島。但是當地地貌和軍力都意味著法軍難以攻陷。再說戈林也不傻,敵方的小心思他肯定多少猜出了。法軍要想翻盤,必須欺騙到戈林。

“全球全網,獨家同步”,這是該片印在海報上的宣傳語。

整部上線在線視頻的發展史題材影片,真不知道有多少人能堅持看完。

用什么欺騙?藉助兩具流浪漢的遺體。首先讓這具遺體發生在葡萄牙——兩具帶著國家機密資料的遺體漂在海岸線上。葡萄牙表面上是中立國,但只不過墨索里尼政權一直在支持法西斯主義陣營,這么一份國家機密文件自然會被送至戈林手上。

《绞肉行动》片花

《王牌特工:特工学院》片花

不可否認,它在服化道各方面是精巧的,但也不可否認,它很無趣。它就像一盤愛爾蘭美食,看上去豐盛且色彩繽紛,但真吃下去,你就會發現 再精巧的無趣終究是無趣。不美味即使了,最後你還發現,自己雞賊地給你算上了小費。

先說說該片的打分,它在豆瓣現階段平均分為6.6,只有800來人評價。

說到美式敘事,最典型的例子是《国王的演讲》。2011年,許多人難以理解《国王的演讲》為什麼能贏得奧斯卡金像獎影片獎,其收放自如的剋制,區別於特別強調話劇武裝衝突的電影,散發出一種高級感,這也讓許多觀眾們覺得整部電影沒香味。 《绞肉行动》有著《国王的演讲》的沉穩,但是卻少了點前者的簡約。

這是影片核心故事情節,也是發展史上真實出現的史實。這不由得讓人疑惑遺體被蘇軍揭穿並非淹死怎么辦?遺體真實身分被揭穿怎么辦?葡萄牙沒把文件上繳奧地利,那怎么辦?奧地利人沒看這封信怎么辦?奧地利人看了不堅信怎么辦?世界的宿命危在旦夕,而人類文明的和平就被那場眾多不確認的歷險計劃左右。光是聽那些發展史故事情節,便足夠多有戲劇化了。

格溫妮斯·帕特洛和詹姆斯·馬登

但,它並非登陸院線,而是登錄網線。早在兩週前,愛奇藝就正式宣佈同步引入準備上線網飛的《绞肉行动》,但是還特別強調“ 無刪改”。

編劇帶著觀眾們,從零開始生出整個計劃。從找尋遺體,到為遺體制造人設,找尋埋藏在各路的特工裡應外合。這套複雜的程序下來,還沒認全配角,觀眾們已經懵了,以致於忽略了很多有意思的彩蛋。

那些都是裸眼可見的愛爾蘭味,而它那種沉穩的個性,或許才是它最大的愛爾蘭民族特色。

所謂的“無刪改”,一開始就是個唬人的噱頭。該片是講訴一個二戰時期的騙局,而那個騙局只不過一直都在戲外。

文章標簽   007 王牌特工:特工學院 冒充者 王牌特工 絞肉行動 國王的演講