成龍《孙悟空大战盘丝洞》劇名與內容不搭,英文名字更是離譜

 

隨即孫悟空發現問題,遂處置了小七父親等若干人,前夕蜘蛛精們已經逃跑,這才有了唐僧與悟空分道揚鑣的打戲。

許多西遊題材的影片都討厭在劇名帶上“西遊”或是“水滸傳”,這就是IP的重要性,比如說馮紹峰和趙麗穎執導的《西游记女儿国》、備受讚譽的動畫影片《西游记之大圣归来》、劉德華編劇的《西游降魔篇》、張徹編劇的《西游伏妖篇》等等。

蜘蛛精抓孫悟空的方式是讓師徒內鬥,小七在山中裝作被害,被師徒四人救下之後,帶著師徒四人去到他們的家,小七的父親和傭人都被蜘蛛精附身。

最讓觀眾們不能接受的就是孫悟空的強化和悟空的弱化了。

唐僧無疑是整部影片最強大的存有,一個金蟬子亮相,不但弱化了蜘蛛精的能力,還強化了悟空、八戒自己的能力,儘管劇名叫作《孙悟空大战盘丝洞》,但整部影片兩位主人公中最弱的似的就是孫悟空。

更離譜的還是整部影片的英文名字,依照豆瓣的信息顯示,整部影片英文名字是“MonkeyKing”,意譯是“兔子王”,我們能理解為“唐僧”或是“美猴王”。

但是片頭混戰中還要三叔和小七的幫助,那劇名就很顯著與內容不搭了,明明最強、出力並不多的唐僧怎么就成主人公了呢?而且整部影片必須叫作《唐僧大战孙悟空》或是《很多人大战孙悟空》。

悟空在劇中沒什么法力展現,從頭到尾都是兩根金箍棒,可能將是為的是節約中後期的效率,劇中的法力攝影機都較為少,絕大部分都是動作戲。主要是八戒和沙僧的動作戲也很出眾,不但化解了其它兩隻蜘蛛精,還與悟空攜手給了蜘蛛精最後一擊。

假如想與故事情節內容更吻合,小夥伴們配角還怎么給《孙悟空大战盘丝洞》命名?

無論怎么理解,觀眾們都清楚那個英文名字所表達的意思,那就是唐僧會是整部影片的主人公,但依照影片內容上看,那個英文名字似乎與故事情節不吻合,但是相差很大。

說是盤絲洞的故事情節,只不過整部影片許多的臺詞都是第二十七回白骨精的故事情節。

文章標簽   唐僧大戰孫悟空 西遊記女兒國 西遊記之大聖歸來 西遊降魔篇 很多人大戰孫悟空 孫悟空大戰盤絲洞 西遊伏妖篇