藏區版《白鹿原》,離噁心只差讓藏版張雨綺泡棗了

 

我們時常說,做影片,要真摯。什么是做影片的真摯呢?要深入他們要創作的這個時代,發現這個時代獨特的人物與故事情節,並且在個性的鼓勵下找到時代故事。像《金珠玛米》此種,對《白鹿原》和西北鬍子進行雜糅的故事,還是少一點好。

最近,楊蕊編劇又攝製了一部《金珠玛米》。據編劇接受專訪時則表示,這是一個命題作文,已經有那個工程項目許多年了。電影劇本幾易其稿,最後找出楊蕊編劇。楊導覺得原來的電影劇本過於傳統,沒有深入發掘人性,無法按著數十年前的老路子攝製。

女主角楊秀措長的較好。我們在某頒獎典禮上見過一次。當時她似的是上臺唱了一首歌。我是上去給某部影片頒獎。《金珠玛米》的亮色,也許只在於楊秀措長得不錯上了。讓我想起《白鹿原》裡面泡棗的臺詞來,楊蕊編劇真必須創作的這時候,也把那段移花接木過去。儼然,楊秀措在片中的性格特點,就是按著張雨綺出演的田小娥路數來的。

漢區那邊,解放前後的原生態生活,特別在農村地主和佃農的生活,短篇小說比較多。較為傳統的,比如說趙樹理自己那批陝北小說家寫的很多短篇小說,大約便是地主並非東西,捉弄貧苦老百姓,我們最終團結一致,打倒地主,翻身農奴把歌唱。改革開放之後,那個時期的短篇小說,就有了新氣象。比較典型的,就是陳忠實大姐寫的《白鹿原》,裡面的地主白嘉軒居然換了一副配角,並非那么面目猙獰了,相反,這地主,有點兒萌萌噠。

北京大學的格非副教授2012年也寫過一部短篇小說,叫《边缘》,也是對這個時代貧困戶佃農故事情節的講訴。這批經典作品,有翻案的意思。佃農並非那么壞。我們以前的經典作品,討厭把佃農黑化,後來的經典作品就寫白一點。

為的是努力呈現出一種“像“的假象狀態,楊蕊編劇蓄意讓人物過於的豪邁起來。特別對西藏盜匪的刻畫,實則沒有遠遠超過西北鬍子的範疇,此種移花接木,更像是葵花寶典。看見這種的西藏盜匪,粉絲免不得想起鳳凰傳奇的曲目,套馬杆的漢子啊,你威武雄壯。這種的故事情節,究竟是蒙古漢子,還是西藏漢子呢?

文/馬慶雲

這種一個故事情節套路,便是鬧劇版的《白鹿原》選段。黑娃看中了佃農老爺家的田小娥,老爺就想他們霸佔著,黑娃怒了,下山當盜匪,回去搶兒媳。看似活脫脫一出貧下中農打掉佃農爭取真愛的感人肺腑故事情節,實則背後藏著非常大的鬧劇成份。不合乎時代真實的故事情節,這么按照創意設計寫作的形式移花接木,最終呈現出了四不像的影片經典作品。

但楊蕊編劇似乎不滿足於這樣的老路子。她說,她想發掘人性。那個想法很大膽,實踐起來有難度,但也並非不容實現。要發掘人性,就能巧妙躲避宏偉敘事,專注於一個小群體中的兩個典型人物進行刻劃。此種擯棄宏偉,專注細微的創作表現手法,是最近一兩年較為盛行的。嚴歌苓她們在北京建立創意設計寫作專業課程,很多內容,就是教在那個技巧下寫故事情節搞本子。而且,我說,那個路數不新鮮。

文章標簽   金珠瑪米 邊緣 白鹿原