為配角開口說話有多難?女演員配音員的紅與黑

 

所以無法。

專業配音女演員的成本由誰承擔並並非急需化解的問題,讓女演員返回他們的聲音,讓專業配音女演員返回屬於他們的位置,才是化解制作問題的恰當之道。即便,女演員不能他們開口說對白而成了「演贝」,從哪個方面而言都並非一件值得被擺上檯面大書特書的壞事。

似乎,無法用原聲帶說對白,動輒就倚賴配音員,對於專業女演員而言是原罪般的存有,而能說原聲帶對白自然也並非用以展現出唱功傑出的形式。

而好女演員通過原聲帶對白所展示出的演出氣質也成為同行們自學和仿效的對象,在聲音競演類節目《声临其境》中,很多女演員選擇了致敬經典。其中,阿爾帕西諾在《闻香识女人》中的一段對白被反覆品位。影片《英国病人》中的兩段超長對白更是展現出了女演員上佳的對白功力。

國產的「演贝」和世界的女演員

返回國內,對白演出課是演出科班小學生的必修課。影片《风中有朵雨做的云》和電視劇集《隐秘的角落》中因唱功爆紅的中生代女演員張頌文,曾經分享了他們在北電就讀於前夕苦練對白的故事情節,那個東莞肇慶出生的女演員用六年時間磨掉同學口中的「口音导致台词不过关」,併成為觀眾們心目中當仁不讓的唱功派。

只不過,「演员自行承担专业配音相关费用」對於不同層級的女演員負面影響也各不相同。針對頸部女演員而言,配音員成本或許只是小case,但對於本身酬金就相對較低的新人女演員而言,這種的成本可能將佔有整個酬金的非常大佔比。

去年爆款片中再次收紅的中生代男女演員殷桃則直接用「想不通」來表達他們對女演員配音員的立場。她覺得,“假如是因為技術層面的不可抗力,比如說現場環境喧鬧引致收音效果不太好,中後期可能將須要到錄音棚再為那段補配音員,此外我不知道為什么要(配音員),這是我想不通的地方。”可見,原聲帶參演在女演員們認為是應當且必須具有的能力。而這種的認知放到世界覆蓋範圍看,只不過是屬於女演員的國際標準業務能力之一。

姜廣濤同學所言的「世界范围都罕见的配音现象」,那么,世界範圍內的女演員們都是原聲帶參演么?答案是肯定的。

xkxike@qq.com

內娛武林苦女演員「不用原声」久矣。

在電視劇中採用配音員參演成為常態的今天,女演員那個職業一定且終究難以防止和配音員「相爱相杀」嗎?

加上許多女演員先天的聲音條件嚴重不足,後天又即使種種原因(諸如無檔期、跑通知賺快錢等)不付出成倍的努力去找尋方式進行改善,配音員的發生無疑幫了自己大忙。這時,國家發文要求女演員自行承擔專業配音員的成本,即便各個子公司和片場能夠快速嚴苛依照新規執行,女演員願意為這部分耗用自行付費,也並無法從根本上化解女演員原聲帶對白的問題。

5月11日,國家廣播廣電總局公佈《演员聘用合同示范文本(试行)》,其中明確指出:如女演員方難以依照乙方要求(沒能按期配音員或配音員質量不佳等)順利完成配音員工作的,女演員方同意乙方無權為女演員方參演配角選擇專業配音員進行配音員,相應效率(如配音員報酬、差旅、住宿)由女演員方承擔,或在支付給女演員方的片酬中不予計入。

快傳號|東方號|知乎|豆瓣|大魚號|QQ亮點

影片《长津湖》公映時,女演員胡軍在接受新聞媒體專訪的這時候被問到“怎樣看待女演員原聲帶參演”,他提問:“它(唱歌)最基本的就是收原聲帶,即使要從頭到位的再重新配一遍如果,他現場的演出狀態就完全不一樣,儘管也是他們的聲音配,但當時的那種狀態就完全不一樣了。”最後,胡民用“還是現場(原聲帶)最靠譜”來表達專業女演員對於配音員和原聲帶的立場。

有如所有行業一樣,過硬的業務能力從來都是制勝利器,女演員也不例外。正如胡軍所言,依照現場氣氛和演出體會說出來的對白一定是最好的,即使是本人中後期因為收音等問題補配,效果也會折扣,更何況是借用別人的聲音和情緒進行二次加工?因而,國劇水平參差,部份國產劇及女演員遭詬病就是情理之中的事。

今日頭條|企鵝新聞媒體|騰訊千家|網易亮點

從選角編劇到女演員經紀,部份業內人士則表示「演员无法使用原声存在不可抗力」。正如前文殷桃提到的技術類其原因,如現場收音不太好引致中後期補錄外,更多的配音員問題來自於女演員自身對白沒用引致的用專業配音員女演員工作效率更高。

新政公佈後,戲客專訪了部份選角編劇,自己中部份人則表示,從下達規範引致行還有一段路要走。“具體執行要看具體合約情形再判斷怎樣操作,但許多女演員必須很難接受這種的經濟政策。”

“能他們說原聲帶對白(唱功)”的讚頌之餘,也少不了來自外部的真實聲音:某女演員現場唸對白的這時候說數字或大寫(反正中後期要配音員),著名影片編劇馮小剛在其主演的電視劇集《南辕北辙》中用黃渤的一段數字對白演出絕妙的嘲諷了這一現像;知名85花說對白的這時候各式各樣錯字……還有部份拿過各式各樣大獎提名甚至得獎的女演員在觀眾們認為是“一張嘴就勸退”的存有。

“許多片場為的是壓縮效率,會選擇中後期找專業配音員女演員配音員。原聲帶對白不過關的女演員,不論是攝製現場的時間效率,還是後續配音員的效率,片場都會覺得用專業配音員女演員更划算。”

更讓人齣戲的原聲帶對白,用喊數字和英語替代說對白的拉丁字母小姐、先生們……配音員這件事在為片場省時省力,捧紅了一大批實力派配音員女演員之餘,讓專業演出女演員和配角都更完美了嗎?

「演员为专业配音付费,不如花时间让自己开口说台词。」

配音員能夠化解的是製作難題,對於女演員本身而言毫無好處,過分倚賴配音員,對白功力退化是遲早的事,隨之而來的唱功大幅下滑更是顯而易見的。那么,從女演員本體出發,什麼樣的作法是恰當的?

鳳凰新聞報道|搜狐新聞報道|騰訊新聞報道|一點資訊

QQ改版啦,以免走散,能把我們設置成星標哦

對白,還是要演出的人現場講出來才悅耳。

精進業務能力,提高原聲帶對白能力,為相同配角進行充裕前期準備,碰到須要官話或其它語種的配角也通過他們的努力去順利完成,這種的作法才是從根本上化解女演員配音員問題,提高國產影視作品質素的重要。

愛爾蘭女演員的雄厚實力是世界公認的,那個生產「戏精」的國度有著濃郁的戲劇人文底蘊,許多愛爾蘭女演員儘管絕非科班出身,但都有著強大的人文和學歷大背景,在面對攝影機展現出唱功之後,自己已經在各式各樣音樂劇、話劇舞臺上嶄露頭角。眾所周知,戲劇舞臺是最考驗女演員演出和對白功力的,在沒有「剪刀手」的世界裡,女演員依靠的只能是過硬的自身本領。

不可抗力以外,女演員與他的原聲帶

真正的專業女演員們也指出「演员用原声是表演专业的基本。」

PS:不得擅自轉載!轉載或是戰略合作,請取得聯繫作者

去年公映的史詩級奇幻大片《沙丘》中,提摩西·查拉梅飾演的大衛有一句英文對白,是原聲帶參演而非採用英文配音員,這讓電影院裡的許多觀眾們發出驚歎聲“他他們說英文啊”。而該屆戛納主競賽場刊打分3.2、由日本編劇樸贊鬱主演的《分手的决心》中,湯惟有很多韓語對白,為此還求教了同組女演員樸海日「支招」自學。

在絕大部分網絡平臺搜索「演员原声」,關連內容都是某女演員在電視劇中原地區聲參演,繼而是一片對該女演員唱功的讚頌聲,或許拍片的這時候用他們聲音說對白就是唱功了得的表現。

知名配音員女演員姜廣濤曾說: “我國有個奇葩存有,國產電視劇他國女演員演完,還要另找一波本土配音員女演員來配音員,這在世界上是很少見的。”同樣,某資深業內人士也對內娛女演員配音員想像則表示不理解: “海外影視經典作品女演員都是他們的原聲帶對白,或許只有內娛部份類別經典作品會讓女演員用配音員而並非他們原聲帶說對白。”

文章標簽   聞香識女人 聲臨其境 演員聘用合同示範文本(試行) 南轅北轍 隱祕的角落 英國病人 風中有朵雨做的雲 長津湖 分手的決心 沙丘