93歲再演慈禧太后,“華裔之光”盧燕,活出了一個男人的史詩

 

而同其它經典作品中武斷毒辣純粹追求名望的慈禧太后較之,《德龄与慈禧》中的老佛爺更三維多面,舞臺上,她不但在德齡面前化身“疑惑女孩”,甚至還演出了面對榮祿時女孩的懷春與嬌嗔。“此次即使歲數的其原因,我有更大的進步了,演繹人物更全面。尤其是與榮祿的那場戲,即使對手戲女演員王繼世是資深的音樂家,對我有非常大幫助,而且這一次的表演同前幾次的版本都相同。”

盧燕眼裡的梅派演出藝術深奧且無法把握,“梅派不像其它的流派有顯著的唱法,梅派唱法看似溫和,但柔裡帶鋼,從來不張牙舞爪,也沒有稜角,但很柔很美。所有的唱作都以合乎人物為第二,不像現在許多女演員的演出都是要好兒的,無論人物情境,關鍵時刻耍一耍,這都並非梅派。”

假如晚生個60年,也許會去嘗試一下德齡

為的是服飾看上去更挺闊,盧燕每次出場都要穿著胖襖,每次又無一例外會出一身大汗,可走下臺,她又會在換上便裝後套上瓷器的夾衣和一件薄羽絨外套。容妝精巧、指甲一絲不亂,盧燕則表示他們平常沒有故意維修保養,只是討厭可愛利落的狀態,這種會讓自己看上去舒服。“我是成為四個小孩的父親後才出去做女演員的,回到影視製作中的多是中年之後的形像,因而沒有太多外貌上的包袱。”

和濮存昕的“母女之約”始自《最后的贵族》、成於《德龄与慈禧》

後來拍《末代皇帝》,我曾經跟編劇貝託魯奇就慈禧太后的打扮和房內的陳設提過建議,我覺得慈禧太后是個愛美的人,這是性格使然,她不能醜,在人前一定要迷人,但劇中的打扮卻並不美,但是故宮博物院內房間的陳設是很直觀的,不能那么複雜。對此,他說,我們並非在拍記錄片,而是藝術片。他說慈禧太后這一幕之所以這種處理,是因為這個小君主溥儀夜裡2、3點被人拖起來進宮見慈禧太后,在他眼中,宮裡的一切包含慈禧太后都很血腥,我們特別強調的是小君主的視角。”

曾被賴聲川稱為“像父母一樣的大姐”,只好有了6年前《入梦之梦》的登臺,而盧燕之於濮存昕又何嘗並非如此,兩人始自上世紀80二十世紀的“母女之約”兜兜轉轉終在《德龄与慈禧》中達成。攝製《最后的贵族》時,兩人就已經約定好,雖中間也有過《游园惊梦》的機緣,但這二等就是30年。即使親自為北京人藝翻譯了濮存昕參演的《洋麻将》,兩人也沒能有機會同臺,“北京人藝的好女演員太多了,我排不上號的。”

現如今《德龄与慈禧》的老佛爺現階段僅餘上海的惟一一場表演,盧燕在北京表演拉開帷幕時查問製作團隊,“不曉得你們之後還會不能再用我?”在她認為,“一個音樂家總是希望有表演的網絡平臺,我不曉得他們能演到哪一年,但我希望他們是在舞臺上終了。”

在還沒有國內的戲曲院團能夠訪華表演的二十世紀,盧燕和父親以及許多討厭戲曲的好友,就到學院裡頭去講戲曲,“武戲動沒法,我們就去演文戲,即使這不須要幼功。我們把《拾玉镯》、《武家坡》裡的臺詞翻譯成英語,唱段則用英文,送給小學生們講相同的動作代表什么用意,以及流派行當的科學知識。”

出生在國內,十多年海外生活,盧燕的經歷與戲劇中的德齡公主有著幾分相近,她他們也說,假如晚生個60年,必須會去嘗試一下那個純真的德齡、這個圓明園裡的“洋氣擔當”。

自小受程硯秋先生的負面影響,在盧燕認為,有品德、有氣節的大音樂家是不能去追求名利的。

“儘管我自小就討厭京昆,但京昆並非每一人都適宜學的,要有嗓子、有扮相、有身段,先生們覺得我不適宜學,也沒有給我專業的體能訓練。”當年身為戲曲演員的父親沒讓盧燕從事戲曲的理由很直觀,“即使你在那個行業做到最好,那個環境你無法適應,但假如做不到頂級,你又何必要去做”。

2013年以87歲高齡參演《如梦之梦》時,盧燕的一句話曾讓聽者十分傷感,“我曉得他們的時間不多了”,現如今相距說這句話已過去了6年,她仍然飛行在世界各地的上空,精力和體能對她而言好似並非最大的困擾。

“其中《倾国倾城》是1975年在澳門拍的,沒有在圓明園攝製地,而是將三個攝影棚連起來搭景攝製,所有服飾和款式都是李翰祥編劇他們設計的。

跟程硯秋先生學戲,自稱為戲曲“留小學生”,留聲機的小學生

今年還在演《如梦之梦》,對舞臺的感覺也仍未涼涼,但看了《德龄与慈禧》江珊和鄭永勝的版本,盧燕心底卻開始有點兒犯嘀咕,害怕忘詞、害怕顛峰不再、狀態年滿。“臺下那么多人在看,我很害怕他們的表演,即便相距上一次做為奧林匹克旅遊節的演出,已經過去了11年。”而出演同治的濮存昕則從首演前三日便開始給她做心理疏導,“您一上臺,氣質就對,怎么都對。”

盧燕戲稱他們是“留小學生”,留聲機的小學生,迄今她第一印象最深的一齣戲還是《四郎探母》,但從頭到尾也都是跟著留聲機學的。後來十多年,盧燕每晚都維持著開留聲機跟唱戲曲的習慣,就像自小在家裡聽父親放留聲機的感覺一樣。

本次戲劇首演謝幕後,化妝間的大劇仍在繼續,盧燕、呂中、劉曉慶、江珊,三位“慈禧太后”快樂聚首,而我們也打趣說:獨缺奚美娟同學了。同樣為90後的藍天野的亮相也為“月圓”又添“人圓”,那一刻,小劇場外升起一輪滿月…… (文/ 郭佳 攝影/ 王曉溪)

以華人男星身分打拼荷里活十多年,但只不過盧燕從很十多年前就已經不滿足於只是演出,現代人津津樂道的是隻好之、朱琳以及濮存昕和龔麗君分別詮釋的《洋麻将》就是由她翻譯的。

雖旅居英國,但其與梅家的情感十多年未斷,2014年8月,已經80高齡的梅派掌門人梅葆玖在程硯秋赴美國雙甲子之時再次赴美國表演,88歲的盧燕不但全程陪伴,還為其專題講座出任現場翻譯。初到英國時,盧燕身旁的好友就有當年親睹程硯秋訪華盛景的,但現如今這一代政協都已過世。“自己跟我回憶說,當年梅先生在英國的表演啊盛況空前,在洛杉磯,市長親自陪同他坐車巡遊。”

在她認為,那段唱儘管是導演何冀平為讓她過過癮新加進去的,但又是冥冥之中的事。談到母親,盧燕說,“做為第二代女老生,在這個二十世紀能夠挑班,是一件很了不起的事。”母親是戲曲名角,父親欣賞戲曲,自小受家庭負面影響接觸戲曲、詩詞、油畫、攝影,但盧燕對演出的興趣與程硯秋大師不無關連。身為程硯秋的義女,同母親寄居梅家9年,母親又是知名坤生,盧燕與戲曲的緣分早早便已註定。

在盧燕認為,戲曲對她日後的影片演出負面影響很深,“影片是最容易的,戲劇舞臺序幕一拉開誰也幫不了你,而京劇則是最深最難的,不僅要唱得好,還得做得好,做得好還沒用,還要有身段、扮相和幼功,而且京劇演員最應受到認同。”

SHINee浸潤最傳統的中國戲曲人文,後遷居英國,憑一己之力成為荷里活的華裔之光。從《倾国倾城》到《瀛台泣血》直到《末代皇帝》,不論是帶著邵氏標籤的李翰祥,還是橫掃奧斯卡金像獎的大熱電影,都無一例外選擇盧燕出演慈禧太后,戲劇《德龄与慈禧》的幾輪表演,她也都是慈禧太后的不二人選。

盧燕(左一)梅葆玖(右一)與程硯秋合照

一兩年前英國戲劇作家威爾˙ 塞門的《大酒店套房》也曾被北京人藝搬上大舞臺,但只不過這出百老匯戲劇早於很多年前,盧燕就曾親自翻譯並執導,在當時的上海北京人藝表演過。“我老了,上臺沒人找我了,我就把有價值的電影劇本翻譯成中文,今年還把《德龄与慈禧》翻譯成了英語,希望很快這齣戲就能搬上大百老匯的舞臺。現在的百老匯太缺這種的好戲了,滿臺都是技術,缺涵義。”

百老匯太缺好戲,滿臺都是技術,缺涵義

都說盧燕的一生,活出了一個男人的史詩,而於她來說,中美仍未創建外交關係便以華裔身分獨闖荷里活的“華人之光”,同93歲粉墨登臺的“世紀末傳奇”,她更看上前者。去年中秋夜,93歲的她與濮存昕完滿了30十多年的同臺之約——《德龄与慈禧》中的慈禧太后與同治母女,說不清道不明,但兩人在臺上的即興揮灑,卻令全場欲罷不能。

可即使被指出不適宜,但在梅大師身旁的盧燕一直在偷著學,後來甚至還能粉墨登臺。“在梅先生家,基本就是我唱他給指點下。那幾天,正逢他蓄鬚明志,不但不上臺,就連在家都極少唱,只是到早上拉上窗簾、鎖上玻璃窗練練功,吊嗓都怕被自己聽見。”

但後來她卻以賣力和悟性被稱作“兩條過”,更成為荷里活東方臉孔的不二人選。現如今,盧燕每日的生活很直觀,每晚6點下班,直觀運動後做早飯、午飯後會小睡一會兒。在國內的時間或唱歌或看戲,接受朋友們的造訪也會佔有很多的時間。

中秋月夜,當盧燕操著一口晚清時期的上海話登臺,一句“平地千萬別扶”,與葛優的那句“不必攔著,沒有人”頗很多異曲同工,全場會心一笑打消了她所有的顧慮。儘管為的是更穩妥,盧燕沒有穿花盆底,絕大部分時間也是端坐示人,但僅憑一句句堅定短促不著痕跡的對白與韻味,便足以告訴觀眾們何謂風姿矍鑠,歲月醇香。

直升機一落地上海,就會想起葆玖和葆玥

上半場一開場,一段鑼鼓過後,盧燕張口的第一句就是《空城计》中的“我站在甕城觀山景……”,算是給觀眾們送去了驚喜彩蛋。迄今,盧燕還收藏著兩張清光緒14年12月1日報刊的電子版,顯要位置是第二代坤生李桂芬與譚鑫培之子譚小培合演《失街亭》的報導,而李桂芬便是盧燕的父親。

對盧燕來說,五個版本的慈禧太后橫跨近幾十年,但從中年末碰,便已是辣而不潑,冷中含威。本次戲劇表演謝幕時,盧燕更毫不掩飾,整部奧運金牌導演何冀平用“句句出自於肺腑”的導演禪法寫就的《德龄与慈禧》,是她人生中最重要的配角,也是最想演的戲。

一個女演員三次出演同一個配角,除機緣外最合理的解釋就是勝任,而同一個慈禧太后,她也表演了不一樣的性格。

現如今,一到上海,盧燕說如果直升機一落地,她就會想起梅葆玖和梅葆玥,“自己一個是最好的旦角,一個是最好的老生。”三年前,她和梅葆玖以那出情絲盪漾的《太真外传》聯手登臺國家大劇院的場景已無法再現,那一幕餘音嫋嫋又生生世世。

起先我覺得不適宜慈禧太后,即使我他們的性格和她距離太遠,但忽然有一天我往那一坐,李翰祥編劇大笑,說您一坐下就是老佛爺了。

“男星”是別人眼裡的,而盧燕他們最清楚舞臺才是她女演員職業生涯的地點。“兒時我長得很好玩,電影公司讓我去做小明星,但我父親覺得這個職業不可靠,她希望我去做金融家,只好我就考了上海交大,學了會計。”

“我上直升機就能睡,飛行對我而言沒什么障礙,但現在歲數大了,體能無法隨心所欲了,記憶力也衰減了。一個人活著的樂趣就是做他們討厭的事,我有許多好友,她們在澳門每晚就是打牌、逛店,但卻經常患病,後來到了英國,沒有了僕人,每晚要照料家、照料小孩,整天忙忙碌碌反倒不患病了。”

除了《德龄与慈禧》,和12月又將上演的《如梦之梦》外,盧燕還有一個願望就是英文版《洋麻将》。“80二十世紀我把這齣戲翻譯成英文時,許多中國老人家都問我,聽說英國中老年人的生活很美好,有壽險住大房子,只不過自己並不知道英國的中老年人是很孤獨的,我想現在那個戲在中國演會獲得更多的尊重,即使中國的老人家也面臨友情的缺失與精神上的孤寂。”

盧燕自幼就不怵上臺,得過許多與演說有關的獎盃,更不怕在人前說話,但是對話劇一直都有興趣,到英國後就步入加州帕薩迪納話劇學院自學演出,演了很多音樂劇。而早於北京時,盧燕對影片和演出的啟蒙也是來自於電影院,那時有一個特殊的職業是影片同聲傳譯,“抗日戰爭勝利後,北京大光明電影院有許多片子從庫裡拿出來放映,但當時北京觀眾們並非每一人都懂英文,就須要有人現場翻譯,我對此很有興趣,即使那三個半小時就有如我一個人的獨角戲。我會按照劇中每一人的情緒和語調說出來,其它的翻譯儘管學問較好,但翻譯得很平靜,後來甚至有人來電影院會專門問哪場是盧小姐翻?”

即使歲數與閱歷,盧燕的言語看似少了犀利與性格,但又與其自少女時便痴纏的梅派表演藝術奉行同樣的中庸之道。

文章標簽   失街亭 太真外傳 如夢之夢 最後的貴族 武家坡 傾國傾城 洋麻將 四郎探母 遊園驚夢 瀛臺泣血 拾玉鐲 大酒店套房 空城計 德齡與慈禧 末代皇帝 入夢之夢