《聖☆哥傳》觀影心得:大阪,有神也有佛

 

比如說,韓國秋季經常會發生的「花粉症」,我們偉大的觀音菩薩(等等並非這位觀音菩薩啊),一不小心就得了那個病,眼口鼻皆癢癢,祂只能閉上眼睛戴上口罩,此時只好逼出祂秀出「神」技:開天眼。結果一開,連臉頰上的天眼也跟著癢了起來,最後只能跟必須是外國人而且免疫系統的耶穌基督趴在小森林公園等消腫;或者觀音菩薩收到了從巴基斯坦故鄉打來的電話號碼,是老媽告訴祂有空要記得回來看一看「新別墅」──即使佛陀佛原本是國家的有錢女王。《聖☆哥傳》的臺詞就是從那些宗教信仰及神靈成語,服近韓國國度及現代生活的反差。

《聖☆哥傳》讓中西方的至高神明,在大阪上演一出出日常西式漫才

作為現今韓國最炙手可熱的漫改編劇,當時福田雄一將觸手碰向《聖☆哥傳》,正式宣佈殺青影片和公開選角,消息一公佈,不論是臺灣地區或者韓國都引發一陣陣探討──即使《聖☆哥傳》太適宜真人化了。

我也想捏捏觀音菩薩的耳垂(還有微粒頭)。

《聖☆哥傳》日劇版「第 II 紀」及「第 III 紀」現在能在 Netflix 上看見。

從選角上看,《聖☆哥傳》選了三位完全是能不必找來的演技派、但仔細一看自己的外形還嗎有點兒神似三位神靈的女演員:有著兩張「睡臉惺忪」般的相貌,閉上眼笑容著簡直就像佛塔的染谷將太;面孔有一點點外國韻味,留了鬍子的確很像傑森戴普的岡山研一。

觀音菩薩開金口啦~(關於祂唱什麼歌,在故事情節裡有小爆點。)

你看一看連觀音菩薩都怕重慶心臟病了你還有甚麼籍口不戴口罩(設計臺詞)。

不過即便如此,設定很有意思的《聖☆哥傳》在最一開始的真人化,以長篇小說影片居多,但是評價不佳,其原因是《聖☆哥傳》的漫畫書原著就是以一篇篇短小精練的故事情節共同組成,動輒一個多半小時長篇小說影片的方式的確不太適宜《聖☆哥傳》,但《聖☆哥傳》隨即的翻拍變為短篇日劇「第 II 紀」及「第 III 紀」,一集約四到十分鐘,中間少了這些當時長篇小說影片的尷尬空白,以短劇方式簡短強有力,臺詞也更顯而易見──所以,這也是福田雄一擅於的短劇藝術風格。

出人意料,這三位沒有戰略合作過的女演員,在福田雄一擅於的戲劇表現手法下,不幸地非常有火花。單人漫才,染谷將太滿臉悠悠哉哉,將觀音菩薩那種安祥的感覺化作被吐嘈的逗哏,戲劇經驗豐富的岡山研一(想當年他以《重金搖滾雙面人》入選日奧影后),將耶穌基督演成調皮又任性,對甚麼事物都很感興趣,有時候吐嘈但又時他們又充滿著嘈點。

什麼樣,你沒看完怕冷的仙人嗎?

所以,《聖☆哥傳》無意像電影劇本寫得工整的《這個男人來自地球》那般的正經嚴肅,它只是很純粹的,就是讓這三位完全天南地北的異域仙人在大阪的小別墅裡「生活」──第四季甚至讓自己出外景日常漫步──相互吐嘈,結合自己為人所知的宗教信仰故事情節與成語,配合大阪的日常作息時間,上演一出出西式漫才短劇。

在簡簡單單的場景(主場景就是在別墅裡),加上韓國獨有的搞怪人文「漫才」演出,只是捧哏跟逗哏的兩人設定為全火星最有名氣(絕對沒有之二)的三位神明:「佛祖」和「耶穌」。

文章標簽   這個男人來自地球 聖☆哥傳 重金搖滾雙面人