影視作品讓中國人文在世界生根幼苗

 

(本文系國家廣電總局“短視頻敘事與國家形像傳播科學研究”階段性科技成果)

隨著走出去成功案例愈來愈多,國際市場看見了中國影視製作生產的發展潛力。中國影視製作機構也意識到在電影劇本階段就充分考慮海外市場不利因素,將更多具備全球共識性的問題列入表演藝術視野的重要性。真愛、扶貧、故鄉情……中國影視製作劇那些能引起共情力和同理心的主題從根本上削減了相同國家間跨文化交流的障礙,不斷擴大了中國影視製作作品與海外觀眾們溝通交流的空間。

原創綜藝電視節目的海外傳播亦有上佳表現。今年夏天曾一度佔有各類話題榜的國產原創綜藝電視節目《乘风破浪的姐姐》在海外也引發網民探討。在YouTube上,該電視節目有關視頻瀏覽量超50億次,海外網民爭相通過社交新聞媒體為討厭的球手打氣。該電視節目能贏得這種的傳播效果,除了方式技術創新,更應歸功於男性話題在全球範圍內具備共通性,賦予電視節目在相同人文語境中被進一步複製傳播的可能將。受到這種的啟發,愈來愈多綜藝電視節目在籌備階段開始考慮海外受眾的觀看喜好,以國際化的視角策畫,為電視節目傳播搞好全面準備。比如說《功夫学徒》邀請來自相同國家、有相同職業和專業大背景的青年,自學中國農村脫貧致富“功夫”。外國臉孔的參予讓海外受眾在電視節目中找出了他們的視角和定位,一下子拉近了心理相距。

除了常規的內容模式輸入,國內視頻網絡平臺還爭相面世國際版,為國產視聽電視節目的海外傳播拓展渠道。芒果TV國際App通過和第三方海外網絡平臺戰略合作,迅速關上國際市場,覆蓋少於195個國家和省份。百度視頻也在馬來西亞面世視頻流新聞媒體服務WeTV,提供更多來自百度企鵝影視製作且用馬來語配音員的英文原創內容以及與當地戰略合作伙伴建立的內容。從內容到模式再到網絡平臺的全面出海,中國人文的海外傳播已形成了兩條完整的供應鏈,強化對外人文交流和多層次文明對話。

從直接將經典作品搬上大海外平臺,到用相同國家的詞彙譯製配音員,再到現如今為數眾多IP被其它國家改編,中國影視製作行業為世界人文表演藝術的經濟繁榮重大貢獻了熱量。數據顯示,電視劇在中國電視節目國際貿易中佔比少於70%,不但覆蓋到全球200數個國家和省份,但是類別題材多樣多元。在老撾,《三国演义》家喻戶曉;在馬來西亞,《欢乐颂》引起觀眾們廣泛探討;印尼國家廣播電臺專門為《鸡毛飞上天》舉辦首播典禮。不但在東南亞地區,愈來愈多中國電視劇來到西非、中東地區等省份的千家萬戶。近一年來,《花千骨》等一批電視劇榮登了西非國家的電視熒幕,《平凡的世界》等被反覆播映。《父母爱情》《媳妇的美好时代》等現實生活題材電視劇在利比亞、阿爾及利亞、突尼斯、摩洛哥等國播出後倍受讚譽。抗疫題材時代調查報告劇《在一起》通過10家播出機構和12個網絡平臺在海外同步播出,引起全球觀眾們的感情共鳴。

從個案傳播到組團出海,國產動畫電影在發掘中國人文民族特色上做文章

國產片走出去方面也成績斐然。不但《我和我的祖国》《我和我的家乡》《流浪地球》等經典作品海外公映引熱議,還有數部經典作品被海外製片人機構看上,出售著作權著手翻拍。由《七月与安生》翻拍的日本影片《再见,我的灵魂伴侣》日前更新選角進展,翻拍自《解救吾先生》的日本影片《人质》確認主人公人選,就是例證。《夏洛特烦恼》被新加坡製作翻拍成《令伯特烦恼》,《全民目击》《毒战》分別由日本製片人公司改編成《沉默》《毒战》,也為中國影片拓展海外市場作出了有益示範。

新聞稿:轉載此文是出於傳遞更多信息之目地。若有來源標示錯誤或侵害了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網取得聯繫,我們將及時更正、刪掉,謝謝。

中國動畫電影產業發展不滿足於海外傳播個案的成功,還另闢蹊徑,組團出海。10月14日,戛納電影節的“中國聯合展臺”線上展現專署舉行了三場動畫電影交易會,推介13部國產動畫電影經典作品。其中,《钢铁飞龙之龙魂觉醒》中26個怪物形像都來源於中國史前希臘神話《山海经》的記述;《天真与功夫袜》融合中國功夫元素,講訴主角穿上功夫襪變為功夫女俠,幫助自己化解各式各樣生活困難的故事情節;《还击45秒》將動畫電影和具備中國地方民族特色的時尚饒舌音樂創作融合,通過浸潤著中國風的饒舌詞曲創作,讓世界感受到中國人文蘊含的正能量……組委會擷取經典作品中富有中國人文民族特色的片段做成VCR,成功吸引了外國同行的注意。而這只是生產發售機構藉助中國元素積極主動開拓國際市場的一個縮影。種種跡象表明,國產動畫電影產品正通過開拓網絡平臺、聯合制作等多種形式將中國人文傳播到海外,在國際市場贏得普遍認可。

從《喜羊羊与灰太狼》登陸MTV旗下的亞歷克斯幼兒亞洲地區省份電視節目電視頻道,在亞洲地區省份13個國家與省份播映開始,中國動畫走出去一路高歌前進。現如今,不但是亞洲地區省份國家,東歐、北美地區等海外市場均能看到國產動畫的身影。動畫電影《哪吒之魔童降世》登陸澳大利亞、新西蘭和北美地區;動畫片《京剧猫》被引入到東南亞地區;動畫電影《白蛇:缘起》在美國公映……國產動畫經典作品以講好中國故事情節為著力點,技術創新大力推進國際傳播。日前,由愛奇藝出品,維亞康姆智利國際傳媒集團公司亞歷克斯幼兒電視節目電視頻道全程編劇的CG系列動畫《无敌鹿战队》在海外火熱異常。做為首家在創意設計階段就被國際著名電視節目新聞媒體預購的國產動畫片講訴了兩隻小鹿在歷險中幫助別人、解決債務危機、守護家園的故事情節,向幼兒傳遞積極主動堅強、團結友愛的中國人文文件系統。本片去年8月起登陸亞歷克斯國際幼兒電視節目電視頻道亞洲地區省份市場,之後又在西歐、非洲、澳大利亞等國家和省份播映,頗受當地幼兒鍾愛。亞歷克斯幼兒電視節目電視頻道收視率數據顯示,在愛爾蘭及澳大利亞播出當天,本片收視率均位列亞歷克斯電視節目電視頻道第二;在馬來西亞播出當天,收視率是其它動畫新劇播出收視的3倍。那些經典作品在海外播映時獲得好評,雄辯地證明,能夠展現出中國人文獨有氣質的經典作品最能撬開海外觀眾們的心門,不斷擴大國際傳播力和聲望。

總而言之,國產影視劇海外傳播碩果累累,實現了從“買進去”到“賣完”,讓世界觀眾感受到了中國人文軟實力的不斷飆升。今天的中國,正在以人文強國的姿態躍然於熒幕熒屏之上,向世界講訴中國故事情節,傳遞中國思想。

傑出國產綜藝電視節目模式也在各大節展中受到青睞,吸引海外買主前去商談出售著作權的事宜。比如說讓後輩與新生代兩代女歌手齊聚一堂舞臺,以盲選配對形式共同組成合唱組合的音樂電視節目《我们的歌》受到韓國朝日廣播電臺、斯堪的納維亞模式子公司和比利時製作子公司的普遍認可。《朗读者》《国家宝藏》等彰顯中國傳統人文氣質的電視節目模式也輸入海外,為世界其它國家的人文傳承研究課題提供更多新思路。

從內容模式到網絡平臺全面出海,綜藝節目海外傳播形成完整供應鏈

曾經,我們的電視節目熒幕充斥著從國外引入的影視劇,許多影視製作機構還將出售海外影視IP的著作權進行改編,奉為吸引觀眾們的關鍵方式。但,此種情形隨著中國影視生產創作能力的不斷提高獲得了根本改善。近幾年,一大批表演藝術與現實生活兼顧、涵義與故事情節俱佳的優質經典作品湧現出來,不但在國內受到觀眾們的廣泛讚譽,還踏進國門,在海外圈粉無數。著作權市場也捷報頻傳,愈來愈多的國產影視IP被海外製作子公司出售,帶著獨具特色的中國人文在國際市場生根幼苗。

文章標簽   毒戰 七月與安生 我們的歌 功夫學徒 父母愛情 三國演義 再見,我的靈魂伴侶 白蛇:緣起 解救吾先生 朗讀者 哪吒之魔童降世 山海經 夏洛特煩惱 在一起 還擊45秒 沉默 京劇貓 我和我的家鄉 流浪地球 無敵鹿戰隊 媳婦的美好時代 天真與功夫襪 歡樂頌 鋼鐵飛龍之龍魂覺醒 乘風破浪的姐姐 雞毛飛上天 全民目擊 花千骨 國家寶藏 喜羊羊與灰太狼 令伯特煩惱 我和我的祖國 人質 平凡的世界