搜索Abbas Ataei的結果,共23筆,(花費0.001386秒).

2 years ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
2 years ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
2 years ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。
1 year ago
Abbas#15 目前為止阿巴斯最成熟的一部片;使用了大量的畫外元素,大部分角色並未在電影中露臉;有意思的是,香港譯名《風再起時》與大陸譯名傳達完全相反的兩個意思,生命的繼續和逝去,相比之下我更認同港名,電影中烏龜和金龜子意象也大抵如此,生命就像西西弗斯的石頭,循環往復沒有終點。